The question of Palestine is the crux of the question of the Middle East. | UN | وقضية فلسطين هي جوهر مسألة الشرق الأوسط. |
Since the question of Palestine is the international community's most urgent problem, finding a solution to that issue is of the highest priority. | UN | وبما أن قضية فلسطين هي المشكلة الأكثر إلحاحا بالنسبة للمجتمع الدولي، فإن إيجاد حل لتلك المسألة يشكل أولية قصوى. |
The question of Palestine is of course, one of the thorniest issues of our time. | UN | وقضية فلسطين هي بطبيعة الحال، واحدة من أكثر القضايا الشائكة في عصرنا. |
The long-standing and traditional solidarity of the Movement in favour of a durable solution to the question of Palestine is unwavering and unchanging. | UN | إن تضامن الحركة القائم منذ فترة طويلة والتقليدي من أجل التوصل إلى حل دائم لقضية فلسطين هو تضامن ثابت ولا يتغير. |
A just and comprehensive settlement of the question of Palestine is the only way towards the attainment of lasting peace in the region. | UN | والتسوية العادلة والشاملة للقضية الفلسطينية هي الوسيلة الوحيدة لبلوغ السلم الدائم في المنطقة. |
The question of Palestine is one of the most sensitive and long-running issues on the agenda of the United Nations. | UN | إن قضية فلسطين من بين أكثر المسائل حساسية وأقدمها في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
The question of Palestine is the responsibility of the United Nations, and, as such, we cannot and must not fail the people of Palestine. | UN | إن قضية فلسطين هي مسؤولية الأمم المتحدة، وهي، بهذا المعنى، تفرض علينا ألا نخذل شعب فلسطين، ويجب علينا ألا نخذله. |
The question of Palestine is central to the conflict in the Middle East. | UN | إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع في منطقة الشرق الأوسط. |
The question of Palestine is at the heart of the question of the Middle East. | UN | إن قضية فلسطين هي لب مسألة الشرق الأوسط. |
The international community recognizes that the question of Palestine is the crux of the Arab-Israeli conflict. | UN | يقر المجتمع الدولي بأن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي الإسرائيلي. |
The question of Palestine is one issue with regard to which sustained efforts at conflict resolution have not yet prevailed. | UN | إن قضية فلسطين هي إحدى المسائل التي لم تتغلب جهود تسوية الصراع المستدامة عليها بعد. |
The question of Palestine is at the core of the Middle East situation. | UN | إن قضية فلسطين هي جوهر الحالة في الشرق الأوسط. |
The question of Palestine is one of the oldest items on the agenda of the Council, yet resolving it has not been possible. | UN | إن قضية فلسطين هي من أقدم البنود المدرجة على جدول أعمال المجلس، ومع ذلك لم تتم تسويتها حتى الآن. |
Finally, we believe that the question of Palestine is a human issue. | UN | أخيرا، نحن نعتقد أن قضية فلسطين هي قضية إنسانية. |
The question of Palestine is the core of the Arab-Israeli conflict. Peace and security cannot prevail in the region unless this question is solved. | UN | إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي اﻹسرائيلي ولا يمكن أن يستتب اﻷمن والسلام في المنطقة بدون حل هذه القضية. |
We must not forget that the question of Palestine is the core of the Middle East conflict. | UN | ويجب علينا ألا ننسى أن قضية فلسطين هي جوهر الصراع في الشرق اﻷوسط. |
The question of Palestine is the core of the conflict in the Middle East. | UN | إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع في الشرق اﻷوسط. |
The resolution of the question of Palestine is the key to a lasting peace in the Middle East. | UN | إن حل قضية فلسطين هو المدخل الأساسي إلى سلام دائم في الشرق الأوسط. |
In fact, the just resolution of the question of Palestine is the key to achieving a comprehensive and lasting peace in the region. | UN | والواقع أن الحل العادل لقضية فلسطين هو بمثابة المفتاح لتحقيق السلام الشامل والدائم في المنطقة. |
The question of Palestine is the quintessence of the Arab-Israeli conflict, a fact that places a very particular responsibility on Israel, the international community — in particular, the two co-sponsors of the peace process and the United Nations with its specialized agencies. | UN | فالمشكلة الفلسطينية هي جوهر النزاع العربي الاسرائيلي. وهذا من شأنه أن يُحمل اسرائيل والمجتمع الدولي، وخاصة الدولتين الراعيتين لعملية السلام، واﻷمم المتحــــدة ووكالاتها مسؤولية خاصة. |
The question of Palestine is obviously the core issue in the Arab-Israeli conflict. | UN | من البديهي أن القضية الفلسطينية هي محور الصراع العربي - الإسرائيلي، إلا أننا نؤكد على ضرورة التحرك في اتجاه باقي مسارات عملية السلام. |
The question of Palestine is a matter for which there is strong support among all the sectors of society and political parties in India. | UN | وقضية فلسطين من المسائل التي تلقى دعما قويا من جميع قطاعات المجتمع ومن جميع الأحزاب السياسية في الهند. |
The State of Palestine is working to achieve the MDGs and has integrated them into its national, sectoral and cross-sectoral plans. | UN | وفي هذا السياق تعمل دولة فلسطين على تحقيق أهداف الألفية، وتضمنها في خطتها الوطنية وخططها القطاعية وعبر القطاعية. |