ويكيبيديا

    "of participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اشتراك
        
    • لمشاركة
        
    • من مشاركة
        
    • لاشتراك
        
    • مشاركته فيها
        
    • للمشاركة من
        
    • مشاركة الكيانات
        
    • لمستوى مشاركة
        
    The rules of procedure for the Executive Board guarantees the right of participation of observers in all formal and informal sessions. UN يضمن النظام الداخلي للمجلس التنفيذي من اشتراك المراقبين في كافة الدورات الرسمية وغير الرسمية.
    The Committee further noted that there was no dramatic change in the level of participation of the two non-member States in the work of the United Nations. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه لم يحدث تغير كبير في مستوى اشتراك الدولتين غير العضوين في أعمال الأمم المتحدة.
    To simplify the administration of participation of those staff members who are on extended special leave without paying concurrent contributions to the Fund. UN لتبسيط إدارة اشتراك أولئك الموظفين الذين يقضون فترات إجازة مطولة بدون مرتب دون أن يقترن ذلك بدفع اشتراكات تسدد للصندوق.
    Nonetheless, the overall level of participation of women in agricultural cooperatives remains low. UN وعلى الرغم من ذلك، ما زال المستوى الإجمالي لمشاركة النساء في التعاونيات الزراعية منخفضا.
    Furthermore, the Constitution provided for a minimum level of participation of women in political institutions. UN وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على حد أدنى لمشاركة المرأة في المؤسسات السياسية للبلد.
    Furthermore, a number od parties have incorporated into their statutes the obligatory percent of participation of women in membership and bodies of the party. UN وفضلاً عن ذلك، أدرج عدد من الأحزاب في نظمها الأساسية نسبة إلزامية من مشاركة المرأة في عضوية الحزب وهيئاته.
    It was suggested that a voluntary fund for the facilitation of participation of NGOs representing minorities be established. UN واقترح إنشاء صندوق طوعي لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية الممثلة لﻷقليات.
    It is widely accepted that there is a close link between the level of participation of women and the development of these countries. UN ومن المقبول به على نطاق واسع أن هناك صلة وثيقة بين مستوى اشتراك المرأة والتنمية في هذه البلدان.
    76. There is a change in the degree of participation of the younger and older age groups among urban women workers. UN ٦٧ - ويوجد تغيير في درجة اشتراك الفئات اﻷصغر عمرا واﻷكبر عمرا في أوساط العاملات الحضريات.
    The secretariat is able to confirm that the estimates for the cost of participation of LDCs delegates remains unchanged, but needed to reserve the position of the United Nations Secretary-General regarding the amendment to paragraph 4 of the decision. UN وتستطيع اﻷمانة أن تؤكد أن تقديرات تكاليف اشتراك مندوبي أقل البلدان نمواً لم تتغير، ولكن يتعين عليها أن تحفظ لﻷمين العام لﻷمم المتحدة موقفه من التعديل الذي أُجري على الفقرة ٤ من المقرر.
    It was explained that the first had been proposed to simplify the administration and record-keeping of participation of those staff members who were on extended special leave without pay without paying contributions to the Fund. UN وجرى إيضاح أن التغيير الأول اقتُرح لتبسيط إدارة وحفظ سجلات اشتراك الموظفين المتغيبين لفترات مطوّلة في إجازات خاصة بدون مرتب ولا يدفعون اشتراكاتهم في الصندوق.
    - In diplomatic posts, the ratio of women above rank 5 is over 10.5 per cent and the number of women in high-ranking positions above director level is 12, with an increasing rate of participation of women in the decision-making processes. UN - في المناصب الدبلوماسية، بلغت نسبة النساء فوق الرتبة 5 أكثر من 10.5 في المائة وبلغ عدد النساء في المناصب ذات الرتب العالية فوق رتبة مدير 12 إمرأة، مع تزايد معدل اشتراك النساء في عمليات صنع القرار.
    The Green Party, sole political party to have attained, and in fact surpassed, a 50 per cent rate of participation of women, should serve as a model in that respect. UN وحزب الخضر، وهو الحزب السياسي الوحيد الذي بلغ اشتراك المرأة فيه، بل تجاوز في الواقع، نسبة خمسين في المائة، ينبغي أن يستخدم كنموذج في هذا الصدد.
    The additional rights and privileges of participation of Palestine shall be effected through the following modalities, without prejudice to the existing rights and privileges: UN تنفذ الحقوق والامتيازات اﻹضافية لمشاركة فلسطين من خلال الطرائق التالية، دون المساس بالحقوق والامتيازات الحالية:
    This assistance was determined partly by the levels of participation of persons from the interior and from the provincial capital. UN وقد تم تحديد المساعدة، جزئياً، وفقاً لمشاركة الأفراد في المناطق الداخلية وفي عاصمة المقاطعة.
    The specific degree of participation of each stakeholder is determined through a negotiation process. UN فالقدر المجدد لمشاركة كل من أصحاب المصلحة يُحدّد من خلال عملية تفاوض.
    The Government denies any possibility of participation of refugee children in the Armée nationale tchadienne. UN وتنفي الحكومة أي إمكانية لمشاركة الأطفال اللاجئين في الجيش الوطني التشادي.
    210. The Government of Mongolia has been implementing a sub-program on Support of participation of children with disabilities since 2006. UN 210- وقد تولت حكومة منغوليا تنفيذ برنامج فرعي يتعلق بتقديم الدعم لمشاركة الأطفال ذوي الإعاقة منذ عام 2006.
    The overall rate of women's participation in the labour force remained generally steady at the global level; however, in the last few years the rate of participation of both women and men showed a slight decline. UN وقد ظل المعدل الإجمالي لمشاركة المرأة في القوة العاملة ثابتا عموما على المستوى العالمي، بيد أن السنوات القليلة الأخيرة شهدت انخفاضا طفيفا في معدل مشاركة كل من المرأة والرجل.
    Since the available data is intermittent, however, the sustainability of this level of participation of females in training is questionable. UN إلا أنه نظرا لأن البيانات المتاحة متقطعة، فإن استدامة هذا المستوى من مشاركة الإناث في التدريب هو أمر مشكوك فيه.
    64. In that connection, Mr. Corbin outlined a number of activities in furtherance of participation of Non-Self-Governing Territories in the United Nations system that might be of interest to the Pacific region. UN ٤٦ - وفي هذا الصدد، سرد السيد كوربين بإيجاز عددا من اﻷنشطة المعززة لاشتراك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منظومة اﻷمم المتحدة والتي قد تهم منطقة المحيط الهادئ.
    - the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide UN - المركز الذي يدعى أن الشخص كان يشغله أثناء فترة القيام بالإبادة الجماعية، ومدى مشاركته فيها
    Furthermore, one commission should be entrusted with the task of conducting an overall review of participation of people living in poverty. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يعهد للجنة بمهمة إجراء استعراض عام للمشاركة من جانب من يعيشون في فقر.
    3. The nature of participation of entities outside of government UN 3- طبيعة مشاركة الكيانات من خارج الحكومة
    CEDAW noted with concern the very low level of participation of women in the formal labour sector. UN ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق الانخفاض الشديد لمستوى مشاركة النساء في قطاع العمل الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد