ويكيبيديا

    "of partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات
        
    • شراكات
        
    • للشراكات
        
    • الشراكة
        
    • بالشراكات
        
    • شراكة
        
    • للشراكة
        
    • التحالفات
        
    • إقامة تحالفات
        
    • وشراكات
        
    In all types of partnerships with industry and the private sector, the overall responsibility of States remains. UN وفي جميع أنواع الشراكات مع قطاع الصناعة والقطاع الخاص، فإن المسؤولية العامة للدول تظل قائمة.
    Number of partnerships mobilized in support of UNFPA key calls UN عدد الشراكات التي تم حشدها لدعم النداءات الرئيسية للصندوق
    What types of partnerships have been successful, and why? UN ما هي أنواع الشراكات التي حققت نجاحاً، ولماذا؟
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    There was also no established mechanism for ensuring the systematic evaluation of partnerships with non-governmental organizations at the end of relevant agreements; UN كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛
    Of these, 27 per cent of partnerships provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN ومن هذه الشراكات أفادت 27 في المائة منها بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا للحصول عليه.
    The power of partnerships to mobilize different players to work together in new ways needs to be explored further. UN وينبغي القيام بمزيد من الاستكشاف لقدرة الشراكات على تعبئة مختلف الجهات الفاعلة لكي تعمل معا بطرق جديدة.
    The private sector recognizes the power of partnerships and is increasingly taking the lead to initiate them. UN ويُدرك القطاع الخاص مدى قوة الشراكات ويأخذ بزمام المبادرة على نحو متزايد لبدء العمل فيها.
    This coalition of public and private partners is committed to developing new and innovative models of partnerships in the education sector. UN وهذا التحالف الذي يضم شركاء من القطاعين العام والخاص ملتزم بصوغ نماذج جديدة ومبتكرة من الشراكات في قطاع التعليم.
    However, experience shows a lack of systematic collection of evidence on the impact of partnerships for education. UN بيد أن التجربة تُظهر نقصا في الجمع المنهجي للأدلة المتعلقة بتأثير الشراكات من أجل التعليم.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    When all is said and done, our best hope for achieving sustainable development is through the creation of partnerships. UN وبعدما يفرق كل أمر ويبرم، فإن أفضل ما يؤمل أن يحقق لنا التنمية المستدامة هو إقامة الشراكات.
    Finally, we wish to stress the need to increase the number of partnerships with private stakeholders in developing countries. UN وأخيرا، نود التأكيد على الحاجة إلى زيادة عدد الشراكات مع الأطراف المؤثرة في القطاع الخاص بالبلدان النامية.
    NGOs noted cases of partnerships that had broken due to conflicting needs and exclusion of local communities. UN وأشارت المنظمات غير الحكومية إلى حالات فُضّت فيها الشراكات بسبب تعارض الاحتياجات واستبعاد المجتمعات المحلية.
    Development of partnerships with various national, African, and international organizations sharing the same goals as the Centre. UN `2 ' إقامـة شراكات مع شتى المنظمات الوطنية والأفريقية والدولية التي تشاطر المركز نفس الأهداف.
    The report also highlights the crucial importance of partnerships involving Governments, the world of sports, civil society and regional cooperation efforts. UN ويبرز التقرير أيضاً الأهمية البالغة للشراكات التي تشمل الحكومات وعالم الرياضة والمجتمع المدني وجهود التعاون الإقليمي.
    The Committee notes, among the alternative courses of action discussed, that the possibility of partnerships with academia was considered. UN وتشير اللجنة إلى أنه من ضمن النهج البديلة التي نوقشت، حظي خيار الشراكة مع المؤسسات الأكاديمية بالاهتمام.
    A list of partnerships will be distributed at the WCDR. UN وستوزع قائمة بالشراكات أثناء المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    We have an active and crucial partnership with our regional neighbours and also with the international community as a whole, and we can testify to the value of various sorts of partnerships. UN ولدينا شراكة نشطة وحيوية مع جيراننا الإقليميين ومع المجتمع الدولي ككل، ويمكننا أن نشهد على قيمة مختلف أشكال الشراكات.
    There are many examples of partnerships with educational institutes and the private sector. UN وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص.
    The objective is to consolidate the expansion of partnerships of civil society organizations with a view to ensuring a better future for the communities alongside the Senegal River. UN والهدف هو مواصلة توسيع نطاق التحالفات بين منظمات المجتمع المدني من أجل كفالة مستقبل أفضل لمجتمعات نهر السنغال.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. UN وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية وتوفير نماذج جديدة لهذه الشراكات، وزيادة درجة الترابط وقوة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    Inspection recommendations related to upgrading of the office to a fully fledged branch office staffed by personnel experienced in advocacy, the building of national asylum systems, donor relations and the development of partnerships with civil society. UN وقد تعلقت توصيات التفتيش برفع مستوى المكتب إلى مكتب فرعي كامل الصلاحيات مجهز بموظفين لديهم الخبرة في مجالات الدعوة وإنشاء نظم لجوءٍ وطنية وإقامة علاقات مع الجهات المانحة وشراكات مع المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد