ويكيبيديا

    "of persons of concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
        
    • الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    • الأشخاص موضع الاهتمام
        
    • للأشخاص المعنيين
        
    • للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    • بالأشخاص المعنيين
        
    • للأشخاص الذين تعنى بهم
        
    • للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية
        
    • الأشخاص محل عنايتها
        
    • من الأشخاص الذين تُعنى بهم
        
    • الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام
        
    • الأشخاص الذين يعنى بهم
        
    • للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
        
    • بالأشخاص الذين تعنى بهم
        
    • من الأشخاص الذين تعنى بهم
        
    Annex 2 to document A/AC.96/979 provides a breakdown by categories of persons of concern and by region. UN ويقدم المرفق 2 بالوثيقة A/AC.96/979 تقسيماً بحسب فئات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية بحسب المنطقة.
    Through their advocacy, they ensure that the well-being of persons of concern remains at the fore of public and political awareness. UN كذلك فإنهم، عن طريق نشاطهم الترويجي، يكفلون أن يظل رفاه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صدارة الوعي العام والسياسي.
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    The Thai authorities cooperated closely with UNHCR in formulating measures to safeguard the protection and security needs of " persons of concern " and asylum-seekers. UN وتتعاون السلطات التايلندية عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لصياغة التدابير للمحافظة على احتياجات الحماية والأمن " للأشخاص المعنيين " ولطالبي اللجوء.
    3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. UN 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002.
    The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. UN وينبغي أن يراعي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وتصميمها وتنفيذها ضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان.
    This meant that 45 per cent of the identified needs of persons of concern would not be met. UN ويعني ذلك أن 45 في المائة من الاحتياجات المحددة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية لن تتحقق.
    This tool should help create a shared vision, encourage consistency and ensure a focus on the common goal of improving access to protection of persons of concern. UN ويُنتظر أن تساعد هذه الأداة في إيجاد رؤية مشتركة والتشجيع على تحقيق الاتساق وضمان التركيز على هدف مشترك يتمثل في تحسين سبل تقديم الحماية للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    The Committee sought further clarifications regarding the sharp increase of the number of persons of concern in 2006. UN وسعت اللجنة إلى الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بالزيادة الحادة لعدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2006.
    As over 98 per cent of UNHCR's budget is funded through voluntary contributions, the expenditure is better compared with total funds available rather than the budget, which is based on an assessment of needs of persons of concern to the Office. UN وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 98 في المائة من ميزانية المفوضية يمول عن طريق التبرعات، فسيكون من الأفضل مقارنة الإنفاق بإجمالي الأموال المتاحة بدلاً من مقارنته بالميزانية التي تستند إلى تقييم احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Rights Groups represent a thematic grouping of objectives, describing specific areas of impact of interventions on behalf of persons of concern to the Office. UN وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف، بحيث يصف مجالات محددة لأثر التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Far from declining, the number of persons of concern to UNHCR has doubled in ten years. UN وقد تضاعف في عشر سنوات عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية - بدلاً من أن يتناقص.
    37. The participation of persons of concern in decisions affecting them is a core principle for UNHCR. UN 37- وتُعد مشاركة الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صنع القرارات التي تهمهم مبدأ أساسياً من مبادئ المفوضية.
    48. The participation of persons of concern in decisions affecting them is a core principle for UNHCR. UN 48- ومشاركة الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صنع القرارات التي تهمهم مبدأ أساسي من مبادئ المفوضية.
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    115. The second part of the GNA initiative involved a more targeted examination of the unmet needs of persons of concern in eight pilot countries, namely Cameroon, Ecuador, Georgia, Rwanda, Thailand, the United Republic of Tanzania, Yemen and Zambia. UN 115- وانطوى الجزء الثاني من مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية على فحص أكثر توجيهاً للاحتياجات غير الملباة للأشخاص المعنيين في ثمانية بلدان رائدة هي إكوادور وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وجورجيا ورواندا وزامبيا والكاميرون واليمن.
    Nevertheless, over one-third of the comprehensive needs of persons of concern remained unmet during 2011. UN ومع ذلك، لم يُلبّ خلال عام 2011 أكثر من ثلث الاحتياجات الشاملة للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. UN وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان.
    This will improve protection monitoring and will respond to the protection and humanitarian needs of persons of concern. UN مما من شأنه أن يحسّن رصد الحماية ويستجيب للحماية وللاحتياجات الإنسانية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    23. All the pilot operations focused on needs related to durable solutions planning, and on increasing the self-reliance of persons of concern wherever possible. UN 23- وقد ركزت جميع العمليات الرائدة على الاحتياجات المتعلقة بالتخطيط لحلول دائمة، وزيادة الاعتماد على الذات للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حيثما أمكن.
    (f) Promoting gender equality and ensuring that UNHCR and its partners mainstream into all aspects of programme delivery full consideration of the rights of persons of concern, as well as the particular needs and capacities, ascertained through participatory assessments, of refugee women and children, elderly refugees, refugees with disabilities and other persons with specific needs; UN (و) تعزيز المساواة بين الجنسين، وكفالة أن تدمج المفوضية وشركاؤها في جميع جوانب تنفيذ البرامج المراعاةَ التامة لحقوق الأشخاص محل عنايتها وكذلك الاحتياجاتِ والقدرات الخاصة للاجئين من النساء والأطفال والمسنين وذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة، التي جرى التحقق منها من خلال التقييمات التشاركية؛
    The Office's primary role has not changed, but new categories of persons of concern have been added to the responsibilities of the Office. UN فدور المفوضية الأساسي لم يتغير، إلا أن فئات جديدة من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية أضيفوا إلى قائمة المسؤوليات المناطة بها.
    Number of persons of concern at beginning of year (millions) UN عدد الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام في بداية السنة (بالملايين)
    (ii) Improved levels of registration of persons of concern UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص الذين يعنى بهم
    Moreover, in some instances, various methods would be used in the same geographical area to arrive at the total number of persons of concern. UN وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، تستعمل أساليب مختلفة في المنطقة الجغرافية نفسها للوصول إلى العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    :: achieve 100 per cent compliance in registration and documentation or profiling of persons of concern. UN :: تحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بخدمات التسجيل والتوثيق أو التوصيف المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    7. During the reporting period, UNHCR's protection activities were extended to a considerably greater number of persons of concern than in previous years. UN 7- وجرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير توسيع نطاق أنشطة الحماية التي تضطلع بها المفوضية لتشمل عدداً كبيراً من الأشخاص الذين تعنى بهم فاق بكثير عددهم في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد