ويكيبيديا

    "of placement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيداع
        
    • لإيداع الطفل
        
    • للإيداع
        
    • لإيداع الأطفال
        
    • إيداعهم
        
    • رعايته
        
    • في تنسيب
        
    • من وضعه
        
    • إيداع الأطفال
        
    • بالإيداع
        
    • في التنسيب
        
    • الايداع
        
    • لحالة الأطفال المودعين
        
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    The Committee is further concerned about the long waiting lists for placement and the frequent changes of placement. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء قوائم الانتظار الطويلة للإيداع في تلك المؤسسات وتواتر التغييرات في عملية الإيداع.
    I. Periodic review of placement (art. 25) UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل المادة 25
    The Committee recommends that regular periodic review of placement be instituted and that mechanisms be established to evaluate and monitor the conditions in these institutions. UN كما توصي بإجراء استعراض منتظم ودوري لإيداع الأطفال في المؤسسات وبإنشاء آليات لتقييم ورصد الأوضاع في هذه المؤسسات.
    The Committee also regrets the limited information and data on children placed in alternative care, particularly regarding an evaluation of the quality of care and the review of placement. UN كما تأسف اللجنة لشح المعلومات والبيانات عن الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية البديلة، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم نوعية الرعاية واستعراض أسباب إيداعهم فيها.
    98. Children in care should have access to a known, effective and impartial mechanism whereby they can notify complaints or concerns regarding their treatment or conditions of placement. UN 98 - وينبغي أن يتمتع الطفل المحاط بالرعاية بسبيل الوصول إلى آلية معروفة وفعالة ونزيهة يمكنه بموجبها الإبلاغ بشكاواه وانشغالاته بشأن معاملته أو ظروف رعايته.
    It is further concerned that regular and independent monitoring and periodic review of placement are not systematically undertaken. UN ويقلقها كذلك عدم القيام على نحو منهجي برصد منتظم ومستقل وبمراجعة دورية لحالات الإيداع.
    The Committee recommends that the State party establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care, monitor standards of care, and establish regular periodic review of placement. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى الواردة من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية، وإعادة النظر في الإيداع بشكل دوري ومنتظم.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    It recommends that the States parties prevent the use of placement in institution merely with the goal of limiting the child's liberty or freedom of movement. UN وتوصي بأن تمنع الدول الأطراف اللجوء إلى الإيداع في المؤسسات لمجرد الحد من حرية الطفل أو تقييد حركته.
    (b) Temporary measures may be extended for lengthy periods and that there are no regulations for review of placement; UN (ب) إمكانية تمديد العمل بتدابير الإيداع المؤقتة لفترات طويلة، وعدم وجود لوائح ناظمة لإيداع الطفل هذه المؤسسات؛
    J. Periodic review of placement (art. 25) 241 - 249 45 UN ياء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل (المادة 25) 241-249 58
    I. Periodic review of placement (art. 25) 172 - 173 41 UN طاء - المراجعة الدورية لإيداع الطفل (المادة 25) 172-173 52
    With reference to article 25 of the Convention, the Committee is also concerned that periodic review of placement is not systematically guaranteed, and that the Committee’s 1993 recommendations in this regard have not been fully implemented. UN وبالإشارة إلى المادة 25 من الاتفاقية، يقلق اللجنة أيضاً أن الاستعراض الدوري للإيداع ليس مكفولاً بصفة منتظمة، وأن التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد في عام 1993 لم تنفذ بالكامل.
    Whereas the maximum duration of placement may not exceed six months in cases of return, in the case of undesirable persons the placement measure ceases when the alien is escorted to the border or to the State of origin. UN وفي حين لا يجوز أن تتجاوز المدة القصوى للإيداع ستة أشهر في حالات الإرجاع، فإن تدبير الإيداع ينتهي بالنسبة للأشخاص غير المرغوب فيهم عند مرافقة الأجنبي تحت الحراسة إلى الحدود أو إلى دولته الأصلية.
    The Committee recommends that the State party ensure proper resource allocation, functioning and monitoring of the care institutions and foster care as well as a periodic review of placement in conformity with article 25 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص الموارد بشكل مناسب لمؤسسات الرعاية ونظام الأسر الحاضنة وحسن عملها ورصدها، وكذلك القيام بمراجعة دورية للإيداع طبقاً للمادة 25 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that regular periodic review of placement be instituted and that mechanisms be established to evaluate and monitor the conditions in these institutions. UN كما توصي بتنظيم استعراض منتظم ودوري لإيداع الأطفال في المؤسسات وبإنشاء آليات لتقييم ورصد الأوضاع في هذه المؤسسات.
    The Committee reminds States parties, in cases where it is in the best interest of the child to be separated from his or her family environment, and no other placement is possible in the community at large, institutionalization should only be used as a last resort and be subject to a periodic review of placement. UN وتذكّر اللجنة الدول الأطراف بأنه في الحالات التي يكون فيها انتزاع أطفال الشعوب الأصلية من محيطهم العائلي محققا لأفضل مصالحهم، وأنه يتعذر إيجاد بديل آخر لتنشئتهم داخل مجتمعهم بشكل عام، لا يجوز اللجوء إلى إيداعهم بالمؤسسات الإصلاحية إلا كحل أخير، وأن يخضع وضعهم الجديد إلى استعراض دوري.
    98. Children in care should have access to a known, effective and impartial mechanism whereby they can notify complaints or concerns regarding their treatment or conditions of placement. UN 98- وينبغي أن يتمتع الطفل المحاط بالرعاية بسبيل الوصول إلى آلية معروفة وفعالة ونزيهة يمكنه بموجبها الإبلاغ بشكاواه وانشغالاته بشأن معاملته أو ظروف رعايته.
    h. Determination of placement of field staff within the matrix for payment of mobility and hardship allowances; UN ح - البت في تنسيب الموظفين الميدانيين ضمن المصفوفة الخاصة بدفع بدلات التنقل والمشقة؛
    Persons brought in pursuant to a warrant shall be questioned within 24 hours of placement in custody. UN أما المدعى عليه الذي جلب بمذكرة إحضار فيستجوبه خلال أربع وعشرين ساعة من وضعه في النظارة.
    In this regard, the Committee recommends that a study to assess the impact of placement of children in neighbouring countries be undertaken. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بالاضطلاع بدراسة لتقييم أثر إيداع الأطفال في بلدان مجاورة.
    It appeared that judges, due to time constraints, sometimes took a written ruling of placement without meeting the persons concerned. UN ويبدو أن القضاة، نظراً للقيود الزمنية، يتخذون أحياناً قراراً خطياً بالإيداع دون لقاء الأشخاص المعنيين.
    An analysis of actual recruitment between 2002 and 2005 revealed that the best chance for a candidate to be placed occurs between one and three years after they were put onto the roster, and thereafter the applicant's chances of placement decrease significantly. UN 81- وأظهر تحليل بشأن التعيين الفعلي في الفترة بين عام 2002 و2005 أن أفضل الحظوظ لكي يتم تنسيب المرشحين تكون في الفترة المتراوحة بين سنة وثلاث سنوات بعد إدراجهم في القائمة، ثم تتناقص بعدئذ كثيراً حظوظ المرشح في التنسيب.
    Concern is also expressed about the low quality of living conditions in the existing care centres for children and the lack of adequate monitoring of placement conditions. UN وتعرب عن القلق أيضاً لتدني نوعية الأحوال المعيشية في مراكز رعاية الأطفال القائمة والافتقار إلى رصد وافٍ لشروط الايداع في هذه المراكز.
    Furthermore, the Committee recommends proper resource allocation, functioning and monitoring of the care institutions, including those run by NGOs, and foster care as well as a periodic review of placement in conformity with article 25 of the Convention and the recommendations issued after the general day of discussion in 2005 on children without parental care. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد الكافية، والحرص على حسن أداء ورصد مؤسسات الرعاية، بما فيها المؤسسات التي تديرها منظمات غير حكومية، والكفالة، وبإجراء استعراض دوري لحالة الأطفال المودعين في إطار الرعاية البديلة وفقاً لأحكام المادة 25 من الاتفاقية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في عام 2005 عقب يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد