ويكيبيديا

    "of pluralism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعددية
        
    • للتعددية
        
    • بالتعددية
        
    • التعدد
        
    The amount of pluralism during the electoral cycle was less than could be expected under a system of proportional representation. UN وقد كان مقدار التعددية أثناء دورة الانتخابات أقل مما يمكن توقعه في ظل نظام تمثيل قائم على النﱢسب.
    Here then must the ethics of pluralism and dialogue be etched deeply. UN ففي هذا السياق إذن ينبغي إدراج أخلاق التعددية والحوار بشكل معمق.
    De facto multiculturalism as manifested in most societies should therefore be transformed into the values of pluralism and mutual coexistence. UN ويجب تحويل التعددية الثقافية القائمة بحكم الواقع التي تتسم بها معظم المجتمعات إلى قيم، هي قيم التعددية والتعايش.
    In addition, States should endeavour to eradicate prejudices and conceptions incompatible with freedom of religion or belief, and to ensure respect for and acceptance of pluralism and diversity in the field of religion or belief. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تسعى الدول جاهدة إلى القضاء على التعصب والمفاهيم التي تتعارض مع حرية الدين أو المعتقد، وأن تكفل احترام وقبول التعددية والتنوع في مجال الدين أو المعتقد.
    The objective is to teach how to foster an open-minded view of pluralism in the country. UN والهدف هو تعليم كيفية ترسيخ رؤية عقلية منفتحة للتعددية في البلد.
    Instead of a clash of civilizations, let us work towards the convergence of pluralism. UN وبدلا من صدام الحضارات، لنعمل من أجل تحقيق تقارب التعددية.
    The areas of pluralism covered by the Declaration are culture, language and religion. UN ومجالات التعددية التي يغطيها الإعلان هي الثقافة واللغة والدين.
    All countries and peoples should demonstrate a tolerance of pluralism, which strengthened the sense of identity and of belonging to a nation. UN ومن الضروري أن تتقبل جميع البلدان والشعوب التعددية من حيث أنها تعني الهوية وتعزز الانتماء إلى الوطن.
    The guarantee of pluralism is incompatible with the existence of a single party, and even more so with a State party, such as the former MPR. UN ولا تتمشى ضمانة التعددية مع وجود حزب واحد، ناهيك عن حزب حكومي، مثل الحركة الشعبية السابقة للثورة.
    Already the political landscape in Kosovo shows greater evidence of pluralism than might have been expected. UN وقد بدأ المشهد السياسي في كوسوفو يكتسب ملامح التعددية على نحو يفوق ما كان متوقعا.
    Of course, the promotion of pluralism and dialogue among religions and cultures must be pursued beyond national boundaries. UN بالطبع يجب أن يتجاوز السعي لتعزيز التعددية والحوار بين الأديان والثقافات الحدود الوطنية.
    Freedom of belief and expression are sacred rights and Bahrain is known for support of pluralism and freedom of belief. UN وقال إن حرية المعتقد والتعبير حقان مقدسان، كما أن البحرين معروفة بدعم التعددية وحرية المعتقد.
    Freedom of belief and expression are sacred rights and Bahrain is known for support of pluralism and freedom of belief. UN وقال إن حرية المعتقد والتعبير حقان مقدسان، كما أن البحرين معروفة بدعم التعددية وحرية المعتقد.
    Education could play an important preventive role, especially when it ensured acceptance of pluralism and diversity. UN وقالت إن التعليم يمكن أن يؤدي دوراً وقائياًّ هاماًّ، بخاصة عندما يقبل التعددية والتنوُّع.
    Thus sport will be a determining factor in the promotion of pluralism and intercultural dialogue by its symbolic visibility and its capacity for mobilization. UN وبذلك تصبح الرياضة، بفضل بروزها الرمزي وقدرتها على التعبئة، ذات دور حاسم في تعزيز التعددية والحوار بين الثقافات.
    The areas of pluralism covered by the Declaration are culture, language and religion. UN ومجالات التعددية التي يغطيها الإعلان هي الثقافة واللغة والدين.
    The Special Rapporteur would like to reiterate that education can play an important preventive role, especially when it fosters respect for and acceptance of pluralism and diversity. UN وفي هذا الصدد، تكرر المقررة الخاصة تأكيد أن التعليم يمكن أن يؤدي دورا وقائيا هاما، لا سيما إذا كان يعزز احترام التعددية والتنوع وقبولهما.
    The challenge before you now is to continue to carry the torch of pluralism forward, to bring light where there is darkness, to bring hope where there is fear. UN إن التحدي الذي أمامكم الآن هو أن تستمروا في دعم مسيرة التعددية.
    The authors contend that this confirms the prioritizing of the majority's identity at the cost of pluralism. UN ويذهب أصحاب البلاغ إلى أن هذا يؤكد منح الأولوية لهوية الأغلبية على حساب التعددية.
    Finally, a successful election will be an encouraging sign for the whole of Africa, which will be strengthened in its choice of pluralism and democracy. UN أخيرا، إن نجاح الانتخابات سيكون دليلا مشجعا لافريقيا برمتها التي سيتعزز اختيارها للتعددية والديمقراطية.
    The participants confirm their conviction in and recognition of pluralism in all civilizations in the framework of mutual respect and peace. UN ويؤكد المشاركون اقتناعهم واعترافهم بالتعددية في جميع الحضارات في إطار من الاحترام المتبادل والسلام.
    All religions uphold the principles of tolerance, the acceptance of pluralism and coexistence with others. UN إن اﻷديان جميعا تدعو إلى قيم التسامح وقبول التعدد والتعايش مع اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد