ويكيبيديا

    "of poverty in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقر في
        
    • للفقر في
        
    • الفقر من
        
    • الفقر فيها
        
    • فقر في
        
    • الفقر الثقيل على
        
    • الفقر بين
        
    • الفقر لعامي
        
    • بالفقر في
        
    • الفقر عام
        
    • للفقر على
        
    The characteristic of poverty in Indonesia, however, was not always rigid. UN غير أن خاصية الفقر في إندونيسيا لم تكن دائما جامدة.
    The burden of poverty in Namibia and the high level of unemployment in the country make women particularly vulnerable to prostitution and trafficking. UN يؤدي عبء الفقر في ناميبيا وارتفاع مستوى البطالة في البلد إلى وضع النساء في مركز ضعيف بصورة خاصة إزاء البغاء والاتجار.
    94 International cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION of poverty in DEVELOPING UN التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في
    Climate change has seen our population making compromises and is creating pockets of poverty in various locations throughout the country. UN ودفع تغير المناخ سكان بلدنا إلى اللجوء إلى تقديم التنازلات مما أوجد جيوبا للفقر في مختلف مناطق بلدنا.
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION of poverty in DEVELOPING UN التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION of poverty in DEVELOPING COUNTRIES UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION of poverty in DEVELOPING COUNTRIES UN الدولي مـن أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    These organizations advance the view that there is a marked tendency towards feminization of poverty in Bulgaria. UN وهذه المنظمات هي التي تدفع بالرأي القائل بوجود اتجاه ملحوظ نحو تأنيث الفقر في بلغاريا.
    (i) International cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION of poverty in DEVELOPING COUNTRIES UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    Sustained economic growth and various types of policy interventions have considerably mitigated the incidence of poverty in many countries of the region. UN وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة.
    Involvement of children in the work force is a concomitant problem of poverty in many developing countries. UN إن إشراك اﻷطفال في قوة العمل من المشاكل التي تصاحب الفقر في بلدان نامية عديدة.
    Globalization, although to the advantage of most countries, would leave pockets of poverty in individual countries or regions. UN وإن العولمة، مع أنها لصالح معظم البلدان، ستترك جيوبا من الفقر في فرادى البلدان أو اﻷقاليم.
    The basic problem is gross inequality in the Central American States, which should be addressed through the alleviation of poverty in the region. UN والمشكلة اﻷساسية عدم التكافؤ الشديد في دول أمريكا الوسطى، الذي يجب أن يعالج من خلال التخفيف من حدة الفقر في المنطقة.
    Eradication of poverty in the least developed and low-income OIC member States UN بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل
    ERADICATION of poverty in THE LEAST DEVELOPED AND LOW-INCOME OIC MEMBER STATES UN بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل
    The incidence of poverty in these regions increased sharply in the 1990s, but by 2001 the upward trend had slowed. UN واستشرى الفقر في هاتين المنطقتين بشدة في عقد التسعينات، ولكن بحلول عام 2001، كان الاتجاه التصاعدي قد تباطأ.
    Many of those deficiencies also contribute to very high levels of poverty in Afghanistan, affecting 42 per cent of the population. UN وتسهم كثير من أوجه النقص المذكورة في ارتفاع مستويات الفقر في أفغانستان، الذي يطول 42 في المائة من السكان.
    The Committee would be grateful for statistics on trafficking in persons, especially in view of the high incidence of poverty in Suriname. UN وقالت إن اللجنة ستغدو ممتنة للحصول على إحصاءات بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما بالنظر إلى حدوث ارتفاع للفقر في سورينام.
    Specific policies are also needed to address the eradication of poverty in terms of the role that information and information technologies can play. UN كما تلزم سياسات محددة لمعالجة مسألة القضاء على الفقر من حيث الدور الذي يمكن أن تؤديه المعلومات وتكنولوجياتها.
    Secondly, we must make continued efforts to support NEPAD, which is creating true ownership of its development process and is aimed at the eradication of poverty in Africa. UN ثانيا، علينا أن نبذل جهودا متواصلة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تنشئ ملكية حقيقية لأفريقيا في عملية تنميتها وتستهدف استئصال الفقر فيها.
    Some 80 per cent of families lived below the poverty line in Gaza, which had the highest level of poverty in the world, and 45 per cent suffered the same fate in the West Bank. UN ويعيش حوالي 80 في المائة من الأسر تحت خط الفقر في غزة، التي لديها أعلى نسبة فقر في العالم، كما يعاني 45 في المائة من الأسر من نفس المصير في الضفة الغربية.
    The least developed countries will continue to face the significant burden of poverty in coming years unless concrete steps are taken to tackle its root causes in a sustainable way, including by building productive and human capacity. UN وستظل تنوء تحت عبء الفقر الثقيل على امتداد السنوات المقبلة ما لم تُتخذ خطوات ملموسة لمعالجة أسبابه الجذرية بطريقة مستدامة، بسبل منها بناء الطاقة الإنتاجية والبشرية.
    Persons belonging to disadvantaged minorities are likely to suffer high and disproportionate levels of poverty in every region. UN ومن المرجح أن تكون معدلات الفقر بين أفراد الأقليات المحرومة مرتفعة وغير متناسبة في كل الأقاليم.
    22. Decides that the themes for the International Day for the Eradication of poverty in 1999 and 2000 shall be, respectively, “Women and the eradication of poverty” and “Globalization and the eradication of poverty”; UN ٢٢ - تقرر أن يكون موضوعا اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ هما على التوالي " المرأة والقضاء على الفقر " و " العولمة والقضاء على الفقر " ؛
    These must also take account of the explosion of other diseases of poverty in Africa. UN ويجب أيضا أن تراعي هذه الاستراتيجيات تفجُّر الأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر في أفريقيا.
    For example, Tunisia reported that it had learned about the International Day during the International Year for the Eradication of poverty in 1996. UN فقد ذكرت تونس مثلا، أنها علمت به خلال السنة الدولية للقضاء على الفقر عام 1996.
    The federal plan also resulted in a new tool for raising awareness of poverty in Belgium, the Inter-federal Poverty Barometer. UN وسمحت هذه الخطة أيضاً بإعداد أداة جديدة ألا وهي المقياس المشترك للفقر على المستوى الاتحادي الذي يهدف إلى تحسين إدراك ظاهرة الفقر في بلجيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد