ويكيبيديا

    "of pre-trial chamber i" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدائرة التمهيدية الأولى
        
    The application is being considered by the judges of Pre-Trial Chamber I. UN ويتولى قضاة الدائرة التمهيدية الأولى حاليا النظر في ذلك الطلب.
    Rejection of the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN :: رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué of the Doha summit on solidarity with the Republic of the Sudan in rejecting the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN :: بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué of the Doha summit concerning solidarity with the Republic of the Sudan in rejecting the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Cautioning that the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court will, under the cloak of international justice, undermine the principle of the sovereignty of States and damage the current peace process in the Sudan, UN - وإذ يحذر من أن قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية سيؤدى إلى الإخلال بمبدأ سيادة الدول، وعملية السلام الجارية في السودان تحت ستار العدالة الجنائية،
    11. To commend the steadfastness of the Sudanese people and the tenacity of its internal front in opposing the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court; UN 11 - الإشادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية.
    Cautioning that the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court will, under the guise of criminal justice, undermine the principle of the sovereignty of States and damage the current peace process in the Sudan, UN - وإذ يحذر من أن قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية سيؤدي إلى الإخلال بمبدأ سيادة الدول، وعملية السلام الجارية في السودان تحت ستار العدالة الجنائية،
    To commend the steadfastness of the Sudanese people and the tenacity of its domestic front in opposing the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court; UN 12 - الإشادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية؛
    During the reporting period, the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber I of 4 May 2012, inviting the Council to submit its observations on the application of the Government of Libya to the Court challenging the admissibility before the Court of the case against Saif Al-Islam Gaddafi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الأولى المؤرخ 4 أيار/مايو 2012 الذي تدعو فيه المجلس إلى تقديم ملاحظاته بشأن العريضة المقدمة من حكومة ليبيا إلى المحكمة تطعن فيها في جواز عرض الدعوى المقامة ضد سيف الإسلام القذافي على المحكمة.
    Pursuant to regulation 109(4) of the Regulations of the Court, I hereby refer the matter to you and transmit the decision of Pre-Trial Chamber I. UN وعملا بالبند 109 (4) من لائحة المحكمة، أحيل إليكم طيه المسألة وأنقل إليكم قرار الدائرة التمهيدية الأولى.
    Pursuant to regulation 109(4) of the Regulations of the Court, I hereby refer the matter to you and transmit the decision of Pre-Trial Chamber I. UN وعملا بالبند 109 (4) من لائحة المحكمة، أحيل إليكم المسألة وأنقل إليكم قرار الدائرة التمهيدية الأولى.
    To consider the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Umar Hassan Ahmad al-Bashir as a serious precedent, targeting a head of State who continues to perform the duties of his position, and a violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961) and the tenets of international customary law, and to reject that decision together with all effects arising therefrom; UN 4 - اعتبار قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية بحق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، سابقة خطيرة تستهدف رئيس دولة ما زال يمارس مهام منصبه، ويُعد خرقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لسنة 1961، ولقواعد القانون الدولي العرفي، ورفضه مع كل ما يترتب عليه من آثار؛
    4. To consider the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir as a serious precedent targeted at a State President who continues to perform the functions of his position and as a violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and of the principles of international customary law, and to reject that decision and all effects arising out of it; UN 4 - اعتبار قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية بحق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، سابقة خطيرة تستهدف رئيس دولة ما يزال يمارس مهام منصبه، ويُعد خرقاً لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لسنة 1961، ولقواعد القانون الدولي العرفي، ورفضه مع كل ما يترتب عليه من آثار.
    55. On 24 July 2014, the Appeals Chamber confirmed the 11 October 2013 decision of Pre-Trial Chamber I, in which the case against Mr. Al-Senussi was declared inadmissible before the International Criminal Court as it was subject to ongoing domestic proceedings conducted by the competent Libyan authorities, and Libya was genuinely willing and able to carry out such proceedings. UN 55 - في 24 تموز/يوليه 2014، أيدت دائرة الاستئناف القرار الذي أصدرته الدائرة التمهيدية الأولى في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 وأعلنت فيه عدم مقبولية الدعوى المرفوعة ضد السيد السنوسي أمام المحكمة الجنائية الدولية، نظرا لأن السلطات الليبية المختصة تباشر حاليا إجراءات قضائية داخلية بشأنها وأن ليبيا أبدت رغبة صادقة في الاضطلاع بهذه الإجراءات وأبدت قدرة على ذلك.
    By his letter, the Registrar, pursuant to article 17 of the Negotiated Relationship Agreement between the International Criminal Court and the United Nations, transmitted the decision of Pre-Trial Chamber I of the Court dated 31 May 2013 on the admissibility of the case against Saif Al-Islam Gaddafi before the Court in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi, for onward transmission to the Security Council. UN فعملاً بالمادة 17 من الاتفاق الناظم للعلاقة بين منظمة الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، أَخطر رئيس قلم المحكمة في رسالته بالقرار الذي اتخذته الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة المؤرخ 31 أيار/مايو 2013 بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة، في إطار دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، وذلك لأغراض إبلاغ مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد