ويكيبيديا

    "of present and future" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالية والمقبلة
        
    • الحاضرة والمقبلة
        
    • الحاضر والمستقبل
        
    • الحاضرة والقادمة
        
    • حاضراً ومستقبلاً
        
    • الحالية والمستقبلية
        
    • الحالية والقادمة
        
    • الحالية والمستقبلة
        
    • الراهنة والمقبلة
        
    • في الوقت الحاضر وفي المستقبل
        
    • حاضرة وآجلة
        
    • الحالية وأجيال المستقبل
        
    • حالياً وفي المستقبل
        
    We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. UN ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    It also establishes that this right should be exercised in a way that responds to the environmental needs of present and future generations. UN كما ينص على ضرورة ممارسة هذا الحق بطريقة تستجيب للاحتياجات البيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
    PP.5 Renewing the political determination to ensure that the equitable development needs of present and future generations are properly addressed. UN ف د5- وإذ تجدد التصميم السياسي على كفالة معالجة الاحتياجات الإنمائية العادلة للأجيال الحاضرة والمقبلة على النحو الصحيح.
    The international community should be genuinely committed to the protection of the ozone layer for the benefit of present and future generations. UN وقال إنه ينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي فعلياً بحماية طبقة الأوزون لما فيه خير ومصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    It is those actions that have now put the planet in jeopardy and compromised the well-being of present and future generations. UN إن تلك الأنشطة هي التي وضعت كوكب الأرض في خطر الآن وأضرت برفاه الأجيال في الحاضر والمستقبل.
    We, as individuals and groups, have a great responsibility to bear with integrity in the service of present and future generations. UN إن علينا، فرادى وجماعات، مسؤولية جسيمة لا بد أن نتحملها بكل نزاهة خدمة للأجيال الحالية والمقبلة.
    The right to development must be fulfilled so as to equitably meet developmental and environmental needs of present and future generations. UN يجب إعمال الحق في التنمية على نحو يكفل الوفاء بشكل منصف بالاحتياجات اﻹنمائية والبيئية لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    This is our fundamental duty, as political leaders, for the welfare of present and future generations. UN وهذا واجبنا الأساسي، بوصفنا قادة سياسيين، تجاه رفاه الأجيال الحالية والمقبلة.
    Sustainable development strategies must respect the needs of present and future generations. UN ويجب أن تحترم استراتيجيات التنمية المستدامة احتياجات الأجيال الحالية والمقبلة.
    All suggestions should help us to improve the performance of the principal organs and the functioning of present and future funds and programmes. UN وينبغي أن تساعدنا جميع المقترحات على تحسين أداء الأجهزة الرئيسية وعمل البرامج الحالية والمقبلة.
    It refers to the goal of protecting the right of every person of present and future generations to live in an environment adequate to health and well-being; UN وهي تتعلق بهدف حماية حق كل فرد من الأجيال الحالية والمقبلة في العيش في بيئة تصون الصحة والسلامة؛
    The Commission also recognizes that the right to development must be fulfilled so as to equitably meet the developmental and environmental needs of present and future generations. UN وتسلم أيضا بحتمية إعمال الحق في التنمية حتى يمكن تلبية الاحتياجات اﻹنمائية والبيئية لﻷجيال الحاضرة والمقبلة بشكل منصف.
    Setting strong climate targets is therefore an equity issue, both in terms of present and future generations. UN ولذلك يعتبر تحديد أهداف مناخية مسألة إنصاف بالنسبة للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    It must continue to build a future that ensures that globalization becomes a positive force for all the world's peoples of present and future generations. UN وعليها أن تواصل بناء مستقبل يكفل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لجميع سكان العالم بأجيالهم الحاضرة والمقبلة.
    We have the responsibility to ensure that the resources we are concerned with are available in a healthy condition for the use of present and future generations. UN وعلينا مسؤولية ضمان أن تكون الموارد التي تشغل اهتمامنا متاحة بحالة جيدة لمنفعة اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    These adverse effects also undermine the equitable development needs of present and future generations. UN كما أن هذه الآثار السلبية تقوض تلبية احتياجات التنمية المنصفة لأجيال الحاضر والمستقبل.
    :: Determination regarding sustainable forest management for the benefit of present and future generations UN :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات لصالح أجيال الحاضر والمستقبل
    :: Sustainable forest management for benefit of present and future generations UN :: الإدارة المستدامة للغابات لصالح أجيال الحاضر والمستقبل
    Safeguarding the marine environment and utilizing its resources rationally are fundamental for the future of present and future generations. UN إذ أن صون البيئة البحرية واستغلال مواردها استغلالا رشيدا أمران أساسيان لمستقبل الأجيال الحاضرة والقادمة.
    This requires investment in the sector to be conducted in the context of the country's full economic development agenda, including a balancing of present and future exploitation to meet this agenda. UN وهذا يتطلب استثماراً في القطاع يتم القيام به في سياق كامل برنامج التنمية الاقتصادية للبلد، بما في ذلك إقامة توازن بين الاستغلال حاضراً ومستقبلاً بغية إنجاز هذا البرنامج.
    The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of present and future generations. UN ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية.
    Thus, the ground rent stays in Norway for the benefit of present and future generations. UN وبالتالي، يبقى استئجار الأرض في النرويج لمصلحة الأجيال الحالية والقادمة.
    while preserving, of course, the natural environment for the benefit of present and future generations. UN مع المحافظة، بالطبع، على البيئة الطبيعية لصالح اﻷجيال الحالية والمستقبلة.
    It refers to the goal of protecting the right of every person of present and future generations to live in an environment adequate to health and well-being. UN فهي تشير إلى هدف حماية حق كل شخص من الأجيال الراهنة والمقبلة في الحياة في بيئة ملائمة للصحة والرفاه.
    Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والانصاف وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    This institution must be the true guarantor of the hopes of present and future generations. UN ولا بد لهذه المؤسسة أن تكون الضامن الحقيقي لآمال الأجيال الحالية وأجيال المستقبل.
    Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، واﻹنصاف، وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية حالياً وفي المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد