We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. | UN | ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة. |
It also establishes that this right should be exercised in a way that responds to the environmental needs of present and future generations. | UN | كما ينص على ضرورة ممارسة هذا الحق بطريقة تستجيب للاحتياجات البيئية للأجيال الحالية والمقبلة. |
PP.5 Renewing the political determination to ensure that the equitable development needs of present and future generations are properly addressed. | UN | ف د5- وإذ تجدد التصميم السياسي على كفالة معالجة الاحتياجات الإنمائية العادلة للأجيال الحاضرة والمقبلة على النحو الصحيح. |
The international community should be genuinely committed to the protection of the ozone layer for the benefit of present and future generations. | UN | وقال إنه ينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي فعلياً بحماية طبقة الأوزون لما فيه خير ومصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
It is those actions that have now put the planet in jeopardy and compromised the well-being of present and future generations. | UN | إن تلك الأنشطة هي التي وضعت كوكب الأرض في خطر الآن وأضرت برفاه الأجيال في الحاضر والمستقبل. |
We, as individuals and groups, have a great responsibility to bear with integrity in the service of present and future generations. | UN | إن علينا، فرادى وجماعات، مسؤولية جسيمة لا بد أن نتحملها بكل نزاهة خدمة للأجيال الحالية والمقبلة. |
The right to development must be fulfilled so as to equitably meet developmental and environmental needs of present and future generations. | UN | يجب إعمال الحق في التنمية على نحو يكفل الوفاء بشكل منصف بالاحتياجات اﻹنمائية والبيئية لﻷجيال الحالية والمقبلة. |
This is our fundamental duty, as political leaders, for the welfare of present and future generations. | UN | وهذا واجبنا الأساسي، بوصفنا قادة سياسيين، تجاه رفاه الأجيال الحالية والمقبلة. |
Sustainable development strategies must respect the needs of present and future generations. | UN | ويجب أن تحترم استراتيجيات التنمية المستدامة احتياجات الأجيال الحالية والمقبلة. |
All suggestions should help us to improve the performance of the principal organs and the functioning of present and future funds and programmes. | UN | وينبغي أن تساعدنا جميع المقترحات على تحسين أداء الأجهزة الرئيسية وعمل البرامج الحالية والمقبلة. |
It refers to the goal of protecting the right of every person of present and future generations to live in an environment adequate to health and well-being; | UN | وهي تتعلق بهدف حماية حق كل فرد من الأجيال الحالية والمقبلة في العيش في بيئة تصون الصحة والسلامة؛ |
The Commission also recognizes that the right to development must be fulfilled so as to equitably meet the developmental and environmental needs of present and future generations. | UN | وتسلم أيضا بحتمية إعمال الحق في التنمية حتى يمكن تلبية الاحتياجات اﻹنمائية والبيئية لﻷجيال الحاضرة والمقبلة بشكل منصف. |
Setting strong climate targets is therefore an equity issue, both in terms of present and future generations. | UN | ولذلك يعتبر تحديد أهداف مناخية مسألة إنصاف بالنسبة للأجيال الحاضرة والمقبلة. |
It must continue to build a future that ensures that globalization becomes a positive force for all the world's peoples of present and future generations. | UN | وعليها أن تواصل بناء مستقبل يكفل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لجميع سكان العالم بأجيالهم الحاضرة والمقبلة. |
We have the responsibility to ensure that the resources we are concerned with are available in a healthy condition for the use of present and future generations. | UN | وعلينا مسؤولية ضمان أن تكون الموارد التي تشغل اهتمامنا متاحة بحالة جيدة لمنفعة اﻷجيال الحاضرة والمقبلة. |
These adverse effects also undermine the equitable development needs of present and future generations. | UN | كما أن هذه الآثار السلبية تقوض تلبية احتياجات التنمية المنصفة لأجيال الحاضر والمستقبل. |
:: Determination regarding sustainable forest management for the benefit of present and future generations | UN | :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات لصالح أجيال الحاضر والمستقبل |
:: Sustainable forest management for benefit of present and future generations | UN | :: الإدارة المستدامة للغابات لصالح أجيال الحاضر والمستقبل |
Safeguarding the marine environment and utilizing its resources rationally are fundamental for the future of present and future generations. | UN | إذ أن صون البيئة البحرية واستغلال مواردها استغلالا رشيدا أمران أساسيان لمستقبل الأجيال الحاضرة والقادمة. |
This requires investment in the sector to be conducted in the context of the country's full economic development agenda, including a balancing of present and future exploitation to meet this agenda. | UN | وهذا يتطلب استثماراً في القطاع يتم القيام به في سياق كامل برنامج التنمية الاقتصادية للبلد، بما في ذلك إقامة توازن بين الاستغلال حاضراً ومستقبلاً بغية إنجاز هذا البرنامج. |
The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of present and future generations. | UN | ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية. |
Thus, the ground rent stays in Norway for the benefit of present and future generations. | UN | وبالتالي، يبقى استئجار الأرض في النرويج لمصلحة الأجيال الحالية والقادمة. |
while preserving, of course, the natural environment for the benefit of present and future generations. | UN | مع المحافظة، بالطبع، على البيئة الطبيعية لصالح اﻷجيال الحالية والمستقبلة. |
It refers to the goal of protecting the right of every person of present and future generations to live in an environment adequate to health and well-being. | UN | فهي تشير إلى هدف حماية حق كل شخص من الأجيال الراهنة والمقبلة في الحياة في بيئة ملائمة للصحة والرفاه. |
Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. | UN | وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والانصاف وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية في الوقت الحاضر وفي المستقبل. |
This institution must be the true guarantor of the hopes of present and future generations. | UN | ولا بد لهذه المؤسسة أن تكون الضامن الحقيقي لآمال الأجيال الحالية وأجيال المستقبل. |
Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. | UN | وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، واﻹنصاف، وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية حالياً وفي المستقبل. |