My Special Representative elaborated a set of Principles for such a regime. | UN | وقد صاغ ممثلي الخاص مجموعة من المبادئ لنظام من هذا القبيل. |
Principles 1 and 6 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment; | UN | :: المبدآن 1 و6 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛ |
However, slight modifications are suggested in the case of Principles V, VIII and IX as noted below: | UN | بيد أنه يقترح إجراء تعديلات طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يلاحظ أدناه: |
Non-governmental-organization constituents are drafting statements of Principles and guidelines for involvement. | UN | إن جمهور المنظمات غير الحكومية يصوغ بيانات مبادئ وإرشادات للمشاركة. |
Some delegations felt that the Committee should aim to elaborate a set of Principles and guidelines for United Nations peace-keeping operations. | UN | ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة أن تستهدف وضع مجموعة مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The task of the international community was to breathe life into the Declaration of Principles, and economic assistance was crucial. | UN | وان مهمة المجتمع الدولي هي بعث الحياة في إعلان المبادئ كما أن تقديم المساعدة الاقتصادية أمر بالغ اﻷهمية. |
the draft statement of Principles and commitments and on | UN | وبشـأن مشــروع بيـان المبادئ والتعهـدات وبشـأن مشـروع خطة |
The Declaration of Principles was followed by agreements to implement its provisions. | UN | لقد تبع اتفاق إعلان المبادئ اتفاقيات تنفيذيـــــة لما ورد في اﻹعلان. |
The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |
There is no separate body of Principles governing procurement for field missions. | UN | ولا توجد مجموعة منفصلة من المبادئ تحكم الشراء في البعثات الميدانية. |
It contains a plethora of Principles wide enough, deep enough and powerful enough to handle this problem. | UN | بل أنه يضم العديد من المبادئ الواسعة والعميقة والقوية بما فيه الكفاية لمعالجة هذه المشكلة. |
Israel will not allow terrorism to upset the progress made thus far in implementing the Declaration of Principles. | UN | إن إسرائيل لن تسمح لﻹرهاب بنقض ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في تنفيذ إعلان المبادئ. |
The outcome of these efforts was the Set of Principles and Rules on Restrictive Business Practices adopted in 1980. | UN | وتمثلت حصيلة هذه الجهود في مجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي اعتمدت في عام ٠٨٩١. |
Nonetheless, governments alone adopt the Declaration of Principles and Plan of Action. | UN | ومع ذلك، فالحكومات وحدها هي التي تعتمد إعلان المبادئ وخطة العمل. |
It was felt that various reservations expressed about the wording of Principles 20 to 24 could be addressed in this way. | UN | وارتئي أن هذه الطريقة يمكن أن تعالج العديد من التحفظات التي أُبديت بشأن صيغة المبادئ من 20 إلى 24. |
States could not even agree to reaffirm their existing commitments or find a way forward, even at the level of Principles. | UN | ولم تتفق الدول حتى الآن على إعادة تأكيد التزاماتها القائمة أو المضي قدما، ولو كان ذلك على مستوى المبادئ. |
The defense of Principles of international law should be the business of everyone, not only of those directly affected. | UN | إذ ينبغي أن يكون الدفاع عن مبادئ القانون الدولي قضية تهم الجميع، وليس فقط الجهات المتأثرة مباشرة. |
In this transformation, some countries refer to the application of Principles of agroforestry, organic farming and forestry. | UN | وفي هذه العملية التحولية، يشير بعض البلدان إلى تطبيق مبادئ الحراجة الزراعية، والزراعة العضوية والحراجة. |
The views of the Government of Guyana as regards the formulation of Principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control are stipulated below. | UN | ترد أدناه آراء حكومة غيانا إزاء صياغة مبادئ يمكن أن تشكل إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
We are firm in our belief that the United Nations is, and should remain, an organization of Principles governed by rule of law. | UN | نحن نؤمن إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة منظمة مبادئ تحكمها سيادة القانون، وينبغي أن تبقى كذلك. |
There is already recognition of Principles and practice which benefit both poverty reduction and environmental enhancement. | UN | وهناك بالفعل اعتراف بالمبادئ والممارسات التي تفيد في مسألتي الحد من الفقر وتحسين البيئة على حد سواء. |
Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests | UN | بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
It involved over 200 legal counsellors, sociologists and psychologists who explained the proper interpretation of Principles of the sharia and provided counselling to prisoners, engaging them in an intensive, all-encompassing dialogue. | UN | ويشارك في البرنامج ما يزيد على 200 مستشار قانوني ومتخصص في علم الاجتماع وعلم النفس يشرحون التفسير الصحيح لمبادئ الشريعة ويقدمون المشورة للسجناء، ويشاركونهم في حوار مكثف وشامل. |
However, the need for a statement of Principles to be derived from human rights and international humanitarian law, which would apply to everyone in all situations, is clearly not limited to situations of internal emergency. | UN | ومع ذلك، من الواضح أن الحاجة إلى وضع إعلان للمبادئ يستمد من قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، و ينطبق على الجميع وفي كافة الحالات، لن تقتصر على حالات الطوارئ الداخلية. |
Nor was there any need to draft a model law; the guide should give countries a choice of Principles on which they could base their legislation. | UN | وليست هناك حاجة كذلك ﻹعداد مشروع قانون نموذجي؛ فالدليل ينبغي أن يتيح للبلدان اختيار المبادىء التي يمكن أن تستند اليها تشريعاتها. |
The distinction is more a guide to the application of Principles of necessity and proportionality in the given case than it is a distinct requirement. | UN | فالتمييز دليل يهتدى به في تطبيق مبدأي حالة الضرورة والتناسب في حالة معينة أكثر مما هو شرط مستقل. |
This decision has a cost, but it is a price we are prepared to pay in defence of Principles we hold dear. | UN | إن لهذا القرار ثمنا، إنما هو ثمن نحن على استعداد لتسديده دفاعا عن مبادىء نعتز بها. |
The organization amended its charter of Principles and the functions related to the management of funds and drafting of financial reports. | UN | عدلت المنظمة ميثاق مبادئها والأدوار التي تضطلع بها في ما يتعلق بإدارة الأموال وكتابة التقارير المالية. |
No one here wants to die because of Principles! | Open Subtitles | لا أحـد هنـا يريد أن يموت فـداءاً للمباديء! |