The panellist addressed the implications of prison overcrowding and explained some of the problems encountered in measuring the nature and extent of overcrowding. | UN | وتناول المُناظِر تداعيات اكتظاظ السجون وأَوضح بعض المشاكل التي صودفت في قياس طبيعة الاكتظاظ ومداه. |
The first panellist presented the experience in Thailand of a drug policy that had caused the greatest degree of prison overcrowding in the country's history. | UN | وقدَّم المُناظِر الأول عرضا لتجربة تايلند في اتباع سياسة خاصة بالمخدرات سببت أعلى درجة من اكتظاظ السجون في تاريخ البلد. |
During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. | UN | 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة. |
He therefore asked how the State party planned to address the problem of prison overcrowding. | UN | لذلك سأل كيف تزمع الدولة الطرف معالجة مشكلة اكتظاظ السجون. |
The Government was also endeavouring to combat the serious problem of prison overcrowding by improving facilities and reducing recourse to pretrial detention. | UN | وتسعى الحكومة أيضاً إلى القضاء على المشكلة الخطيرة المتمثلة في الاكتظاظ في السجون من خلال تحسين الهياكل الأساسية والحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي. |
Kenya has the highest rate of prison overcrowding in the world, with prison occupancy at 337 per cent of capacity. | UN | ويوجد أعلى معدل لاكتظاظ السجون في العالم في كينيا، حيث تبلغ نسبة نزلاء السجون 337 في المائة من السعة. |
He underlined that resolution of the crisis of prison overcrowding hinged on political will and leadership. | UN | وشدّد على أن حل أزمة اكتظاظ السجون يتوقف على الإرادة السياسية والروح القيادية. |
Several measures had been taken to resolve the serious problem of prison overcrowding. | UN | وقد اتخذت تدابير عديدة لحل المشكلة الخطيرة المتمثلة في اكتظاظ السجون. |
International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing | UN | التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة |
The Office of the High Commissioner could perhaps help his Government to overcome the problem of prison overcrowding, which was not unique to Cameroon. | UN | وربما يستطيع مكتب المفوض السامي أن يساعد حكومته في التغلب على مشكلة اكتظاظ السجون وهي مشكلة ليست خاصة بالكاميرون. |
The Mission is working with the Ministry on the establishment of commissions on detention throughout the country to address the crucial issues of prison overcrowding and prolonged pre-trial detentions. | UN | وتعمل البعثة مع الوزارة في إنشاء لجان تعني بمسألة الاحتجاز في أنحاء البلد لمعالجة المسائل البالغة الأهمية المتمثلة في اكتظاظ السجون وامتداد فترات الاحتجاز انتظارا للمحاكمة. |
The State party's next periodic report should include detailed information on measures taken to address the problem of prison overcrowding. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت لحل مشكلة اكتظاظ السجون. |
The Ministry of Justice planned to open 15 new prisons by 2016, thereby cutting the rate of prison overcrowding from the current 110 per cent to 30 per cent. | UN | وتنوي وزارة العدل فتح 15 سجناً جديداً بحلول عام 2016، بحيث ينخفض معدل اكتظاظ السجون من مستواه الحالي البالغ 110 في المائة إلى 30 في المائة. |
Moreover, a number of measures alternative to imprisonment had been adopted to address the problem of prison overcrowding. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتُمد عدد من التدابير البديلة للسجن بهدف معالجة مشكلة اكتظاظ السجون. |
The Committee is particularly concerned that the level of prison overcrowding, despite some improvements in certain facilities, remains alarming. | UN | وتشعر اللجنة بقلق شديد إزاء معدلات اكتظاظ السجون التي تظل مفجعة، بالرغم من إدخال تحسينات على بعض المرافق. |
International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing | UN | التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون والترويج لإصدار أحكام عقوبة بديلة |
It was also concerned at reports of prison overcrowding, which had led to an increase in violence among prisoners and suicides. | UN | وأعربت عن قلقها من التقارير بشأن اكتظاظ السجون الذي أدى إلى ارتفاع أعمال العنف بين السجناء وحوادث الانتحار. |
39. JS6 noted the persistence of prison overcrowding and of cases of torture and ill-treatment in detention centres. | UN | 39- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى استمرار اكتظاظ السجون وحالات التعذيب وإساءة المعاملة في مراكز الاحتجاز. |
The Committee is particularly concerned that the level of prison overcrowding, despite some improvements in certain facilities, remains alarming. | UN | وتشعر اللجنة بقلق شديد إزاء معدلات اكتظاظ السجون التي تظل مفجعة، بالرغم من إدخال تحسينات على بعض المرافق. |
The Republic of Korea noted with appreciation the continued efforts of Poland in dealing with the problems of prison overcrowding and delays in court proceedings. | UN | ولاحظت جمهورية كوريا مع التقدير جهود بولندا المتواصلة الرامية إلى معالجة مشكلتي الاكتظاظ في السجون وبطء الإجراءات القضائية. |
The current level of prison overcrowding was 1.37 per cent. | UN | ويبلغ المستوى الراهن لاكتظاظ السجون 1.37 في المائة. |
The President reiterated his commitment to resolving the issues of prison overcrowding and political prisoners and to combating corruption and mismanagement. | UN | وأعاد الرئيس تأكيد التزامه بحل المسائل المتعلقة باكتظاظ السجون والمسجونين السياسيين ومكافحة الفساد وسوء الإدارة. |