ويكيبيديا

    "of private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الخاص
        
    • للقطاع الخاص
        
    • بالقطاع الخاص
        
    It welcomed UNIDO initiatives in the areas of private sector development and investment promotion, particularly in Africa. UN وقد رحّبت المجموعة بمبادرات اليونيدو في مجالي تنمية القطاع الخاص وتشجيع الاستثمار، وخصوصاً في أفريقيا.
    This partnership brought in a number of private sector partners. UN وجلبت هذه الشراكة عددا من الشركاء من القطاع الخاص.
    The initiative was presented by a group of private sector local insurers led by the Corporate Insurance Company. UN وقد قدمت المبادرة مجموعة من شركات اعادة التأمين المحلية من القطاع الخاص ترأسها شركة التأمين المتحدة.
    They account for over 95 per cent of private sector employees. UN وتزيد نسبتهم بين موظفي القطاع الخاص عن ٩٥ في المائة.
    These activities will also reflect the role of private sector transit operators. UN وستعكس هذه اﻷنشطة أيضا دور متعهدي النقل العابر في القطاع الخاص.
    These activities will also reflect the role of private sector transit operators. UN وستعكس هذه اﻷنشطة أيضاً دور متعهدي النقل العابر في القطاع الخاص.
    :: Further consideration of private sector proposals made at the Conference; UN :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛
    :: Further consideration of private sector proposals made at the Conference; UN :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛
    The Commission will seek to highlight successful initiatives already under way in the field of private sector development. UN كما ستسعى اللجنة إلى تسليط الأضواء على المبادرات الناجحة المنفذة بالفعل في ميدان تنمية القطاع الخاص.
    :: Inadequate enabling environment for participation of private sector UN :: عدم كفاية البيئة المواتية لمشاركة القطاع الخاص
    Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات.
    Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges. UN ومن التحديات التي تُضاف إلى ذلك انعدام النمو في القطاع الخاص وعدم تنويع الاقتصاد وكذلك ضعف القطاع المالي.
    Recognize role and contribution of private sector and stakeholders UN :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة
    Integration of private sector concerns into this process will be important. UN وسيكون من المهم إدراج شواغل القطاع الخاص في هذه العملية.
    Experts noted with appreciation the quality of the resource persons and the insight of private sector participants. UN وأشار الخبراء مع التقدير إلى نوعية الأشخاص المرجعيين والآراء السديدة لدى المشاركين من القطاع الخاص.
    Governments that want to prevent debt explosions should thus put in place policies aimed at preventing the build-up of private sector debt, which is usually followed by financial catastrophe and which may lead to widespread banking crises. UN ولذلك، ينبغي للحكومات التي تريد تدارك انفجار أزمة المديونية أن تضع سياسات تهدف إلى الحيلولة دون تراكم ديون القطاع الخاص الذي تعقبه عادة كوارث مالية والذي قد يؤدي إلى أزمات مصرفية على نطاق واسع.
    The Group serves as a catalyst for bringing together a wide range of private sector entities into a global partnership for action. UN ويعمل الفريق بمثابة عامل تحفيز يساعد على جمع مجموعة واسعة من كيانات القطاع الخاص معا في شراكة عمل عالمية.
    One delegation cited some noteworthy examples of collaboration between UNHCR and the private sector, and encouraged the Office to share information on lessons-learned and best practices in the area of private sector fundraising. UN وساق أحد الوفود بعض الأمثلة الجديرة بالملاحظة على التعاون بين المفوضية والقطاع الخاص، وشجع المفوضية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص.
    The involvement of private sector and local communities in developing, building and running waste-management systems needs to be strengthened and made more effective; UN ' 3` يتعين تدعيم إشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها، وجعلها أكثر فعالية؛
    As this approach evolves, opportunities for the strategic mobilization of private sector expertise, resources and capacities will increase. UN وبتطور هذا النهج، سيكون هناك المزيد من الفرص من أجل تعبئة استراتيجية لخبرات القطاع الخاص وموارده وقدراته.
    Examples of private sector funding mechanisms in governmentdriven activities are presented in section IV below; UN وترد في القسم رابعاً أدناه أمثلة عن آليات التمويل التابعة للقطاع الخاص في إطار الأنشطة التي تتولاها الحكومة؛
    In the case of private sector employees, who are subject to the provisions of the Labour Act, the ordinary courts are competent to hear their disputes. UN أما العاملون بالقطاع الخاص والخاضعون ﻷحكام قانون العمل فإن جهة القضاء المختصة بمنازعاتهم هي جهة القضاء العادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد