ويكيبيديا

    "of proactive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استباقية
        
    • الاستباقية
        
    • الاستباقي
        
    • استباقي
        
    Thus, what might appear to be duplication was often in fact consolidation of ideas in the development realm and formulation of proactive approaches for advancing development practice. UN وهكذا، فإن ما قد يبدو ازدواجا يكون في الواقع في كثير من الأحيان دمجا للأفكار في عالم التنمية وصياغة نهُج استباقية لتعزيز ممارسة التنمية.
    :: Establishment or consolidation of proactive policies that favour foreign direct investment and other long-term capital flows; UN :: وضع أو تدعيم سياسات استباقية تيسر السبيل أمام الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الرأسمالية الأخرى طويلة الأجل؛
    States should encourage and support the development of proactive investigatory procedures that avoid over-reliance on victim testimony. UN وينبغي على الدول أن تشجع وأن تدعم وضع إجراءات تحقيقية استباقية لتجنب الإفراط في الاعتماد على شهادة الضحايا.
    Environmental performance bonds are the most common form of proactive liability instrument. UN وتعتبر سندات اﻷداء البيئي أكثر اﻷشكال انتشارا لصكوك المسؤولية الاستباقية اﻷثر.
    To cope with the situation, the government took a series of proactive measures. UN ولمواجهة هذا الوضع، اتخذت الحكومة سلسلة من التدابير الاستباقية.
    Serbia believes that the role of proactive multilateralism is indispensable to addressing those challenges effectively and sustainably. UN وتعتقد صربيا أنه لا يمكن الاستغناء عن الدور الاستباقي للتعددية في التصدي بفعالية وعلى نحو مستدام لتلك التحديات.
    All its indicators were within a reasonable range; the recent slowdown had been a result of proactive regulation. UN وأضاف أن جميع مؤشراتها تدخل ضمن نطاق معقول؛ فقد كان التباطؤ الأخير نتيجة تنظيم استباقي.
    The Committee is further concerned by the lack of proactive and sustained measures taken to promote and accelerate an increase in such representation. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ تدابير استباقية مستدامة لتعزيز هذا التمثيل والتعجيل بزيادته.
    Facilitating women's access to high ranking positions; introduction of proactive measures to eliminate existing obstacles including special measures under Article 4, Paragraph 1 UN تسهيل وصول المرأة إلى المناصب العليا؛ واتخاذ تدابير استباقية لإزالة العقبات القائمة، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية
    It has made progress not only in striking the perpetrators of this criminal act and other criminal acts related to it, but also in the establishment of proactive structures of protection and assistance to the victims of trafficking. UN وقد أحرزت ألبانيا تقدما ليس فقط من حيث الضرب على يد مرتكبي هذا العمل الإجرامي، وغيره من الأعمال الإجرامية المتصلة به، وإنما أيضا من حيث إقامة هياكل استباقية لحماية ضحايا الاتجار بالبشر ومساعدتهن.
    In Mongolia, a potential negative impact of macroeconomic adjustments had not been adequately foreseen, resulting in the absence of proactive social policy. UN وفي منغوليا، لم يجر التكهن على نحو مناسب بالأثر السلبي المحتمل لعمليات التكييف على مستوى الاقتصاد الكلي، مما أسفر عن عدم وجود سياسة اجتماعية استباقية.
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and to implement temporary special measures, such as quotas, where necessary. UN وتوصي باعتماد تدابير استباقية تشجع مزيدا من النساء على التقدم لشغل وظائف رفيعة المستوى، وتطبيق تدابير خاصة مؤقتة، كاعتماد الحصص، حيثما يلزم.
    7. Developing procedures and protocols for the conduct of proactive joint investigations by law enforcement authorities of different concerned States. UN 7 - وضع إجراءات وبروتوكولات لقيام سلطات إنفاذ القوانين في مختلف الدول المعنية بإجراء تحقيقات مشتركة استباقية.
    Some have begun to reconsider the use of proactive trade and industrial policies in their development strategies, modelled on the approach used by some successful East Asian countries. UN وقد بدأ بعضها يعيد النظر في السياسات التجارية والصناعية الاستباقية في استراتيجياته الإنمائية، تلك السياسات التي تأخذ بالنهج الذي اعتمده بعض بلدان شرق آسيا الموفقة.
    The effectiveness of proactive measures hinges on a sound investment framework and general regulatory environment. UN وتتوقف فعالية التدابير الاستباقية على وجود إطار استثماري سليم وبيئة تنظيمية عامة.
    This preventive aspect is an important component of proactive criminal investigations. UN ويمثِّل هذا الجانب الوقائي عنصرا مهما من عناصر التحقيقات الجنائية الاستباقية.
    Environmental performance bonds are another common form of proactive liability instrument. UN وتعتبر سندات اﻷداء البيئي أحد اﻷشكال الشائعة اﻷخرى لصك المسؤولية الاستباقية اﻷثر.
    The workshop is part of proactive efforts by UNOPS to raise awareness on compliance and ethics. UN وتمثل هذه الحلقة جزءاً من الجهود الاستباقية التي يقوم بها المكتب لتعزيز الوعي بشأن الامتثال والأخلاقيات.
    44. During the reporting cycle, further progress was achieved globally in the area of proactive document management. UN 44 - أثناء دورة الإبلاغ، أحرز مزيد من التقدم في مجال الإدارة الاستباقية للوثائق.
    Experience with the project demonstrated the importance of proactive decision-making oversight by Headquarters and dedicated project management capacity. UN وتبين التجربة مع المشروع أهمية العمل الاستباقي للمقر في الإشراف على عملية صنع القرار وتفرغ القدرات لإدارة المشروع.
    During the Board's review in November 2011, stakeholders noted that there had been a reduction in the level of proactive engagement from the project over the last year. UN وخلال الاستعراض الذي أجراه المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لاحظ أصحاب المصلحة أنه كان هناك انخفاض في مستوى الانخراط الاستباقي من جانب المشروع على مدى العام الماضي.
    Inter-agency mobility is driven by the needs of individual staff members; it is not the consequence of a planned strategy, nor of proactive actions taken by organizations, but a consequence of individual staff members' efforts aimed at obtaining a promotion, a more interesting job, or simply a desire to relocate. UN والدافع وراء تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات هو احتياجات فرادى الموظفين؛ فهو ليس نتيجة لاستراتيجية مخطط لها، ولا هو إجراء استباقي تتخذه المنظمات بل هو نتيجة لجهود فرادى الموظفين الهادفة إلى الحصول على ترقية أو عمل أكثر تشويقاً أو نتيجة للرغبة ببساطة في تغيير المكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد