ويكيبيديا

    "of progress in the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في إعمال
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • أحرز من تقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرَز في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في إعمال
        
    • للتقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • للتقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • إحراز أي تقدم في تنفيذ
        
    • التقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • أُحرز من تقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تعزيز وإعمال
        
    • للتقدم المحرَز في تنفيذ
        
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    This would allow objective measurement of progress in the implementation of expected accomplishments and the mission's objective. UN ومن شأن ذلك أن يتيح قياس التقدم المحرز في تنفيذ الإنجازات المتوقعة وأهداف البعثة على أساس موضوعي.
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Periodic reviews of progress in the implementation of the World Programme of Action were conducted in 1987, 1992, 1997 and 2003. UN وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي في الأعوام 1987 و 1992 و 1997 و 2003.
    Ministerial review of progress in the implementation of the 2003 ministerial declaration of the Economic and Social Council UN الاستعراض الوزاري للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    The Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين.
    B. Review of progress in the implementation of the right to development 17 - 30 7 UN باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية 17-30 9
    Globally, there are concerns about the degree of progress in the implementation of the Consensus. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك شعور بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في تنفيذ توافق الآراء.
    Review of progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Matrix of progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN مصفوفة التقدم المحرز في تنفيذ رد الإدارة على تقييم السياسة الجنسانية
    Review of progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Review of progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Review of progress in the implementation of the comprehensive communication strategy; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    Technical assessment of progress in the implementation of the standards for Kosovo UN التقييم التقني للتقدم المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو
    Comments on the technical assessment of progress in the implementation of the standards for Kosovo UN تعليقات على التقييم التقني للتقدم المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو
    Technical assessment of progress in the implementation of the standards for Kosovo UN التقييم الفني للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو
    Technical assessment of progress in the implementation of the standards for Kosovo UN التقييم التقني للتقدم المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو
    In Côte d'Ivoire, despite the clear lack of progress in the implementation of the road map, the peace process has reached a critical phase. UN وفي كوت ديفوار، على الرغم من أن عدم إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق مسألة واضحة، فإن عملية السلام وصلت إلى مرحلة حرجة.
    Their plight was closely connected with the lack of progress in the implementation of international commitments. UN وقال إن محنة هؤلاء ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    B. Review of progress in the implementation of the right to development UN باء- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية
    Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the Road Map since that conference. UN ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر.
    Members welcomed the generous and unprecedented financial pledges announced at the Conference, as well as the review of progress in the implementation of the Afghanistan Compact. UN ورحب الأعضاء بالتعهدات المالية السخية وغير المسبوقة التي أُعلن عنها في المؤتمر، وكذلك باستعراض ما أحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق أفغانستان.
    A. Review of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade UN ألف - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    The objective of the mission was to assess the current state of progress in the implementation of the right to development. UN وكان الهدف من البعثة هو تقييم الوضع الحالي للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    The objective of the report is to support an intermediate review of progress in the implementation of the amended New Delhi work programme. UN والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Executive summary of the report on the joint assessment of progress in the implementation of the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP. UN ● موجز لتقرير عن التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The members of the Council expressed concern at the lack of progress in the implementation of the security aspects of the Comprehensive Peace Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ الجوانب الأمنية لاتفاق السلام الشامل.
    The Conference shall be informed of progress in the implementation of the StAR initiative. UN وسيُطلع المؤتمر على التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    In Ottawa in 1997, at its second session, the Forum provided further recommendations to the General Assembly, at its special session in 1997, for the review of progress in the implementation of Agenda 21. UN وفي أوتاوا عام 1997، قدم المنتدى في دورته الثانية توصيات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لسنة 1997 بشأن استعراض ما أُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    4. Review of progress in the implementation of the right to development: UN 4- استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    2013/19 Report of the Executive Director for 2012: cumulative analysis of progress in the implementation of the UNFPA strategic plan, 2008-2013 UN 2013/19 تقرير المدير التنفيذي لعام 2012: التحليل التجميعي للتقدم المحرَز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد