Summary of projected requirements for 2012 and 2013 by department | UN | موجز الاحتياجات المتوقعة لعامي 2012 و 2013 حسب الإدارة |
In Jamaica, 62 per cent of projected expenditures for the reported 1999 financial year were allocated for debtservicing. | UN | وفي جامايكا، خُصصت 62 في المائة من النفقات المتوقعة للسنة المالية 1999 المبلغ عنها لخدمة الدين. |
Even so, the Committee would welcome an indication of projected time frames reported by management for implementation. | UN | وحتى في هذه الحالة، سترحب اللجنة بصدور إشارات من الإدارة إلى الفترات الزمنية المتوقعة للتنفيذ. |
These pledges, though welcome, fall short of projected requirements. | UN | وهذه التعهدات، مع أنها تلقى الترحيب، إلا أنها تقل عن الاحتياجات المسقطة. |
(i) Schedule 1: Summary of projected expenditures by Tribunal organ and main determining factors; | UN | `1 ' الجدول 1: موجز النفقات المسقطة حسب أجهزة المحكمة والعوامل المحددة الرئيسية؛ |
Summary of projected expenditures by budget section and main determining factor: 2010-2011 | UN | موجز النفقات المتوقعة موزعة حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية: 2010-2011 |
The table and paragraphs 21 to 26 of the addendum provide a breakdown of projected requirements. | UN | ويتضمن الجدول والفقرات 21 إلى 26 من الإضافة توزيع الاحتياجات المتوقعة. |
Under the Government's regional employment programmes, 40 per cent of projected new jobs were set aside for women. | UN | وفي إطار برامج العمالة الإقليمية التابعة للحكومة، يخصص 40 في المائة من الوظائف الجديدة المتوقعة للمرأة. |
Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with step increments. | UN | وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات. |
Increased cost of rations, contingent-owned major equipment and aircraft rentals, and application of projected 2011 World Bank exchange rate in the calculation of national staff salaries and related staff costs | UN | زيادة تكاليف حصص الإعاشة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات واستئجار الطائرات، وتطبيق أسعار صرف البنك الدولي المتوقعة لعام 2011 في حساب مرتبات الموظفين الوطنيين وتكاليف الموظفين ذات الصلة. |
In addition, there had previously been an understanding that a major demographic transition, that is a wave of projected retirements, was under way. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم من قبل حدوث تحول ديموغرافي كبير، أي موجة من حالات التقاعد المتوقعة. |
Summary of projected requirements for 2011 by department | UN | موجز الاحتياجات المتوقعة لعام 2011 حسب الإدارة |
Summary of projected expenditures and income by component and main determining factor | UN | موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية |
Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factor | UN | موجز النفقات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق والعوامل الرئيسية المحددة |
(ii) Schedule 2: Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factors; | UN | `2 ' الجدول 2: موجز النفقات المسقطة حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية؛ |
Summary of projected expenditures by Tribunal organ and main determining factors | UN | موجز النفقات المسقطة حسب أجهزة المحكمة والعوامل المحددة الرئيسية |
Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factors | UN | موجز النفقات المسقطة حسب أوجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
The calculations of projected and actual emission reductions focused primarily on CO2. | UN | وركزت حسابات التخفيضات المسقطة والفعلية للانبعاثات بصورة أساسية على ثاني أكسيد الكربون. |
The Advisory Committee welcomes the detailed analysis of staffing requirements in terms of projected workload. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتحليل المفصل للاحتياجات من الموظفين من حيث عبء العمل المسقط. |
The fiscal accounts show similar deterioration, mainly because of projected revenue shortfalls and declining financing, in particular external concessionary financing, for our capital investment programme. | UN | وتظهر الحسابات النقدية تدهورا مماثلا، وذلك أساسا بسبب النقص المتوقع في الإيرادات وتراجع التمويل، وبخاصة التمويل الخارجي، لبرنامجنا الاستثماري الرأسمالي. |
Second, Parties reported on various ongoing research programmes carried out by a range of publicly owned and private research institutes, aimed at gaining a better understanding of projected climate changes and their impact on. | UN | وثانياً، أفادت الأطراف عن برامج بحث متنوعة جارية تنفذها مجموعة من معاهد البحث المملوكة ملكية عامة وخاصة، ترمي إلى تحسين تفهم إسقاطات تغير المناخ وتأثيراته. |
The estimated rate increase as of 2016 is based on a median consensus of projected treasury rates. | UN | ويستند ارتفاع السعر المقدر اعتبارا من عام 2016 إلى توافق وسط متوقع لأسعار الخزانات. |
In the future the number of posts should be commensurate with the volume of projected procurement services; | UN | وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛ |
31. Meanwhile, the Government presented its Executive Budget 2006 in July 2005, based on US$ 726 million of projected revenues. | UN | 31 - وفي الوقت ذاته، قدمت الحكومة في تموز/يوليه 2005 ميزانيتها التنفيذية لعام 2006، استنادا إلى إيرادات مسقطة بمبلغ 726 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
48. The twofold increase in the budget for 2010-2011 is linked to an increase in the number of projected users. | UN | 48 - ترتبط الزيادة المزدوجة في ميزانية الفترة 2010 - 2011 بزيادة في عدد المستعملين المتوقعين. |
Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with in-grade increments. | UN | وحسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقّعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات. |