ويكيبيديا

    "of protocol i" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من البروتوكول الأول
        
    • من البروتوكول اﻹضافي اﻷول
        
    • للبروتوكول الأول
        
    • في البروتوكول اﻷول
        
    • أحكام البروتوكول اﻷول
        
    • والبروتوكول اﻷول
        
    • عليه البروتوكول الأول
        
    Acceptance of that proposal would reinforce the rules in article 51 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف.
    Declarations accepting the International Fact-Finding Commission under article 90 of Protocol I UN إعلانات قبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول
    In cases of uncertainty regarding persons' status, the `safety net'provisions of Article 75 of Protocol I provided protection. UN وفي حالات غموض وضع الأشخاص، فإن أحكام " شبكة الأمان " في المادة 75 من البروتوكول الأول توفر الحماية.
    In 1995 it had recognized the competence of the International Fact-Finding Commission under article 90 of Protocol I, and in 2000 it had withdrawn all reservations to the Geneva Conventions. UN وفي عام 1995 اعترفت باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول.
    The open debate on companies such as Executive Outcomes nevertheless involves the interpretation of legal provisions such as article 47 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN بيد أنه ينبغي أن تعتمد المناقشة المفتوحة بشأن هذه الشركات على تفسير اﻷحكام القانونية ذات الصلة مثل المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    Greece has made a declaration under article 90 of Protocol I recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission. UN وأصدرت اليونان إعلانا بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول تعترف فيه باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Seeking to implement article 82 of Protocol I to the Geneva Conventions, the national concept of military legal advisers was approved in 2006 by order of the Minister of National Defence. UN وفي إطار السعي لتنفيذ المادة 82 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف، جرت الموافقة على المفهوم الوطني للمستشارين القانونيين العسكريين في عام 2006، بموجب أمر صادر عن وزير الدفاع الوطني.
    Article 75, paragraph 4, of Protocol I reproduces most of the fair trial guarantees provided for in international human rights instruments. UN وتستنسخ الفقرة 4 من المادة 75 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف معظم ضمانات المحاكمة العادلة المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    52. The right of the relatives to know the fate of their family member is explicitly laid down in article 32 of Protocol I to the Geneva Conventions. UN 52- إن حق الأقارب في معرفة مصير فرد من أسرتهم مبين في المادة 32 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    The Inter-Agency Committee will evaluate the possibility of making a declaration which will permit El Salvador to avail itself, where applicable, of the services of the International Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I. UN وستقيم اللجنة المشتركة بين الوكالات إمكانية إصدار إعلان يتيح للسلفادور الاستفادة، حسب الاقتضاء، من الخدمات التي تقدمها اللجنة الدولية لتقصي الحقائق وفقا لأحكام المادة 90 من البروتوكول الأول.
    Lithuania declared that it recognized ipso facto and without special agreement the competence of the International Fact-Finding Commission in accordance with article 90 of Protocol I. UN وأعلنت ليتوانيا أنها تعترف بفعل الواقع ودون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الدولي لتقصي الحقائق وفقا للمادة 90 من البروتوكول الأول.
    Further, Norway has made the declaration provided for under article 90 of Protocol I with regard to the acceptance of the International Fact-Finding Commission. UN كما أن النرويج قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول والمتعلق بقبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Stressing the importance of the International Humanitarian Fact-Finding Commission, he called on all States to make the declaration provided for in article 90 of Protocol I. UN وطالب ممثل أوكـرانيا جميع الـدول بأن تقوم بإعـلان قبولها للمادة 90 من البروتوكول الأول نظراً لأهمية العمل الذى تقوم به اللجنة الدولية لتقصى الحقائق.
    5. The question of the declaration to the Fact-Finding Commission provided for under article 90 of Protocol I is currently under review by the Government. UN 5 - تستعرض الحكومة حاليا مسألة توجيه إعلان إلى لجنة تقصي الحقائق تنص عليه المادة 90 من البروتوكول الأول.
    International humanitarian law, particularly article 72 of Protocol I to the Geneva Conventions, as well as the second preambular paragraph of Protocol II, also rely on this principle. UN ويعتمد القانون الإنساني الدولي أيضا على هذا المبدأ، ولا سيما المادة 72 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف والفقرة الثانية من ديباجة البروتوكول الثاني.
    It was also pointed out that the international fact-finding commission established by article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions had the potential to fulfil this task. UN وأُشير كذلك إلى أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف، كفيلة بأداء هذه المهمة.
    52. The right of the relatives to know the fate of their family member is explicitly laid down in article 32 of Protocol I to the Geneva Conventions. UN 52- إن حق الأقارب في معرفة مصير فرد من أسرتهم مبين في المادة 32 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    Colombia is already a party to the Protocols relating to the protection of victims of armed conflicts and has made the declaration provided for under article 90 of Protocol I. UN تشكل كولومبيا بالفعل طرفا في البروتوكولات المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة، وأصدرت الإعلان المنصوص عليه في إطار المادة 90 من البروتوكول الأول.
    The open debate on companies such as Executive Outcomes nevertheless involves the interpretation of legal provisions such as article 47 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949. UN بيد أنه ينبغي أن تعتمد المناقشة المفتوحة بشأن هذه الشركات على تفسير اﻷحكام القانونية ذات الصلة مثل المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف.
    That represented a flagrant violation of Protocol I of 1997, which prohibited the use of starvation for political or military ends. UN وهذا يمثل انتهاكاً فاضحاً للبروتوكول الأول لعام 1997، الذي يحرم فرض سياسة التجويع لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية.
    35. Besides article 35, paragraph 3, and article 55, other provisions of Protocol I touch incidentally on protection of the environment in armed conflict. In particular, article 56 deals with the danger to the environment resulting from the destruction of dams, dykes or nuclear electrical generating stations. UN ٣٥ - وباﻹضافة إلى الفقرة ٣ من المادة ٣٥ وإلى المادة ٥٥ توجد أحكام أخرى في البروتوكول اﻷول تمس عرضا موضوع حماية البيئة في النزاع المسلح، وتتناول المادة ٥٦ بصفة خاصة المخاطر التي تتعرض لها البيئة بسبب تدمير السدود والجسور والمحطات النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    78. The respective raisons d'être of the provisions of Protocol I and of the 1976 ENMOD Convention are different. UN ٧٨ - تختلف مبررات وجود أحكام البروتوكول اﻷول عن مبررات وجود اتفاقية عام ١٩٧٦ المعنية بتقنيات التغيير البيئي.
    Referring in particular to the provisions pertaining to environmental protection, he pointed out that, under article 85, paragraph 5, of Protocol I, grave breaches of the Conventions and the Protocol were regarded as war crimes. UN وتعرض بوجه خاص لﻷحكام المتصلة بحماية البيئة، فأشار إلى أن الانتهاكات الخطيرة للاتفاقيات والبروتوكول اﻷول تُعتبر جرائم حرب، بموجب المادة ٨٥ في الفقرة ٥ من البروتوكول المذكور.
    Also relevant to the protection of water resources in time of armed conflict is the provision of Protocol I that " Care shall be taken in warfare to protect the natural environment against widespread, long-term and severe damage. " UN ومن الأحكام ذات الصلة أيضاً بحماية الموارد المائية في أوقات النـزاعات المسلحة الحكم الذي ينص عليه البروتوكول الأول والذي يقتضي أن " تراعى أثناء القتال حماية البيئة الطبيعية من الأضرار البالغة واسعة الانتشار وطويلة الأمد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد