Scientific workshops were held on urgent problems arising in the provision of psychiatric care in the period of transition; | UN | عقدت حلقات عمل علمية بشأن المشاكل الملحة الناشئة في ما يخص توفير الرعاية النفسية في الفترة الانتقالية؛ |
There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. | UN | ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين. |
Distribution of psychiatric beds and of mental health professionals | UN | توزيع الأسرّة المخصصة للمرضى النفسيين وتوزيع |
The role of psychiatric and psychological expertise, in identification and verification of allegations, must be strengthened. | UN | ويجب تعزيز دور خبرات الطب النفسي والسيكولوجي في تبين الادعاءات والتحقق منها. |
Several reforms in this area specially target children and young persons in need of psychiatric care and support services. | UN | وتستهدف عدة إصلاحات في هذا المجال على وجه الخصوص الأطفال والشباب الذين هم بحاجة إلى رعاية نفسية وخدمات دعم. |
And my dear friend Dr. cairn is at the forefront of psychiatric treatment. | Open Subtitles | وصديقي العزيز الدكتور كيرن هو أحد كبار الأطباء في العلاج النفسي |
He also informed the Rapporteurs about the provision of psychiatric support for the author. | UN | وأبلغ المقررتين أيضا عن تقديم الدعم النفساني لمقدمة البلاغ. |
The Act contains provisions ensuring the proper organization of an up—to—date model of psychiatric care. | UN | ويحتوي هذا القانون أحكاماً تضمن تنظيم نموذج حديث للرعاية النفسية تنظيماً ملائماً. |
The Special Rapporteur notes that forced and non-consensual administration of psychiatric drugs, and in particular of neuroleptics, for the treatment of a mental condition needs to be closely scrutinized. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن إعطاء العقاقير النفسية للشخص بشكل قسري ودون رضاه، ولا سيما مضادات الذهان، من أجل علاج حالة عقلية ما، بحاجة إلى تمحيص دقيق. |
Subject matter: Alleged unfair review of psychiatric assessment | UN | الموضوع: الادعاء بإعادة نظرٍ غير منصفة في تقدير الحالة النفسية |
In accordance with the committee's mandate, existing psychiatric wards in prisons were closed down and work was begun on the construction of psychiatric clinics operating independently of prisons. | UN | ولتفعيل دور هذه اللجنة تم إغلاق المصحات النفسية الموجودة داخل السجون والعمل على إنشاء مصحات نفسية مستقلة عن تلك السجون. |
It has been observed that the instructions of psychiatric hospital wards do not always respect a principle known as the ban on institutional authority. | UN | وقد لوحظ أن تعليمات عنابر المستشفيات النفسية لا تحترم دائماً مبدأً يُعرف باسم حظر السلطة المؤسسية. |
Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. | UN | الفقرة 10: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر. |
Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر. |
The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر. |
These include prisons, the closed wards of psychiatric facilities, and detention centres for asylum seekers. | UN | وتشمل هذه الأماكن السجون، والعنابر المغلقة ومرافق الطب النفسي ومراكز احتجاز طالبي اللجوء. |
I'm the director of psychiatric Services here at the hospital. | Open Subtitles | أنا مدير خدمات الطب النفسي هنا في المستشفى |
The Commissioner for Patient's Rights also employs the Commissioner for Rights of psychiatric Hospitals Patients whose mission is to protect the rights of patients receiving health care in psychiatric hospitals. | UN | كما يستعين المفوض المعني بحقوق المرضى بالمفوض المعني بحقوق المرضى في المستشفيات النفسية الذي ترمي مهمته إلى حماية حقوق المرضى الذين يتلقون الرعاية الصحية في مستشفيات الطب النفسي. |
The State party should ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroshock, and other restrictive and coercive practices in mental health services, is generally prohibited. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الحظر العام لاستخدام أدوية العلاج النفسي والصدمات الكهربائية وغيرها من الممارسات التقييدية والتعسفية في مرافق الصحة العقلية دون موافقة الأشخاص المعنيين. |
Furthermore, the Ministry of Justice is considering the issue of psychiatric hospitalization pending a judicial intervention. | UN | بالإضافة إلى ذلك تقوم وزارة العدل بالنظر في قضية الاستشفاء النفساني رهناً بمداخلة من القضاء في هذا الشأن. |
All in all, the supervision of psychiatric institutions did not appear to be in keeping with what was expected in the 21st century, given that there were better practices available. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مراقبة المؤسسات النفسانية لا تفي بوجه عام بالشروط الواجب اتباعها في القرن الحادي والعشرين. |
In such cases, the intervention of psychiatric and psychological experts is indispensable. | UN | ويكون تدخل خبراء الأمراض العقلية والنفسية، في هذه الحالات، ضروريا. |
It is essentially based on opinion as distinct from factual evidence, even if that evidence consists in the opinion of psychiatric experts. | UN | إنه قائم أساساً على رأي بمعزل عن الشواهد المادية، حتى وإن كانت تلك الشواهد هي رأي خبراء في الطب العقلي. |
He claims that this is owing to the difficulty in securing the services of a psychiatrist, because of the shortage of qualified psychiatrists in Jamaica and the lack of psychiatric care within the Jamaica prison system. | UN | ويدعي المحامي أن السبب في ذلك هو صعوبة الحصول على خدمات أحد اﻷطباء النفسيين لعدم وجود أطباء نفسيين مؤهلين في جامايكا ولعدم توفير الرعاية النفسية في سجون جامايكا. |