"of psychiatric" - Translation from English to Arabic

    • النفسية
        
    • النفسيين
        
    • الطب النفسي
        
    • نفسية
        
    • العلاج النفسي
        
    • النفساني
        
    • النفسانية
        
    • النفسانيون
        
    • الأمراض العقلية
        
    • النفسانيين
        
    • الطب العقلي
        
    • نفسيين
        
    Scientific workshops were held on urgent problems arising in the provision of psychiatric care in the period of transition; UN عقدت حلقات عمل علمية بشأن المشاكل الملحة الناشئة في ما يخص توفير الرعاية النفسية في الفترة الانتقالية؛
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    Distribution of psychiatric beds and of mental health professionals UN توزيع الأسرّة المخصصة للمرضى النفسيين وتوزيع
    The role of psychiatric and psychological expertise, in identification and verification of allegations, must be strengthened. UN ويجب تعزيز دور خبرات الطب النفسي والسيكولوجي في تبين الادعاءات والتحقق منها.
    Several reforms in this area specially target children and young persons in need of psychiatric care and support services. UN وتستهدف عدة إصلاحات في هذا المجال على وجه الخصوص الأطفال والشباب الذين هم بحاجة إلى رعاية نفسية وخدمات دعم.
    And my dear friend Dr. cairn is at the forefront of psychiatric treatment. Open Subtitles وصديقي العزيز الدكتور كيرن هو أحد كبار الأطباء في العلاج النفسي
    He also informed the Rapporteurs about the provision of psychiatric support for the author. UN وأبلغ المقررتين أيضا عن تقديم الدعم النفساني لمقدمة البلاغ.
    The Act contains provisions ensuring the proper organization of an up—to—date model of psychiatric care. UN ويحتوي هذا القانون أحكاماً تضمن تنظيم نموذج حديث للرعاية النفسية تنظيماً ملائماً.
    The Special Rapporteur notes that forced and non-consensual administration of psychiatric drugs, and in particular of neuroleptics, for the treatment of a mental condition needs to be closely scrutinized. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن إعطاء العقاقير النفسية للشخص بشكل قسري ودون رضاه، ولا سيما مضادات الذهان، من أجل علاج حالة عقلية ما، بحاجة إلى تمحيص دقيق.
    Subject matter: Alleged unfair review of psychiatric assessment UN الموضوع: الادعاء بإعادة نظرٍ غير منصفة في تقدير الحالة النفسية
    In accordance with the committee's mandate, existing psychiatric wards in prisons were closed down and work was begun on the construction of psychiatric clinics operating independently of prisons. UN ولتفعيل دور هذه اللجنة تم إغلاق المصحات النفسية الموجودة داخل السجون والعمل على إنشاء مصحات نفسية مستقلة عن تلك السجون.
    It has been observed that the instructions of psychiatric hospital wards do not always respect a principle known as the ban on institutional authority. UN وقد لوحظ أن تعليمات عنابر المستشفيات النفسية لا تحترم دائماً مبدأً يُعرف باسم حظر السلطة المؤسسية.
    Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN الفقرة 10: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    These include prisons, the closed wards of psychiatric facilities, and detention centres for asylum seekers. UN وتشمل هذه الأماكن السجون، والعنابر المغلقة ومرافق الطب النفسي ومراكز احتجاز طالبي اللجوء.
    I'm the director of psychiatric Services here at the hospital. Open Subtitles أنا مدير خدمات الطب النفسي هنا في المستشفى
    The Commissioner for Patient's Rights also employs the Commissioner for Rights of psychiatric Hospitals Patients whose mission is to protect the rights of patients receiving health care in psychiatric hospitals. UN كما يستعين المفوض المعني بحقوق المرضى بالمفوض المعني بحقوق المرضى في المستشفيات النفسية الذي ترمي مهمته إلى حماية حقوق المرضى الذين يتلقون الرعاية الصحية في مستشفيات الطب النفسي.
    The State party should ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroshock, and other restrictive and coercive practices in mental health services, is generally prohibited. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الحظر العام لاستخدام أدوية العلاج النفسي والصدمات الكهربائية وغيرها من الممارسات التقييدية والتعسفية في مرافق الصحة العقلية دون موافقة الأشخاص المعنيين.
    Furthermore, the Ministry of Justice is considering the issue of psychiatric hospitalization pending a judicial intervention. UN بالإضافة إلى ذلك تقوم وزارة العدل بالنظر في قضية الاستشفاء النفساني رهناً بمداخلة من القضاء في هذا الشأن.
    All in all, the supervision of psychiatric institutions did not appear to be in keeping with what was expected in the 21st century, given that there were better practices available. UN وعلاوة على ذلك، فإن مراقبة المؤسسات النفسانية لا تفي بوجه عام بالشروط الواجب اتباعها في القرن الحادي والعشرين.
    In such cases, the intervention of psychiatric and psychological experts is indispensable. UN ويكون تدخل خبراء الأمراض العقلية والنفسية، في هذه الحالات، ضروريا.
    It is essentially based on opinion as distinct from factual evidence, even if that evidence consists in the opinion of psychiatric experts. UN إنه قائم أساساً على رأي بمعزل عن الشواهد المادية، حتى وإن كانت تلك الشواهد هي رأي خبراء في الطب العقلي.
    He claims that this is owing to the difficulty in securing the services of a psychiatrist, because of the shortage of qualified psychiatrists in Jamaica and the lack of psychiatric care within the Jamaica prison system. UN ويدعي المحامي أن السبب في ذلك هو صعوبة الحصول على خدمات أحد اﻷطباء النفسيين لعدم وجود أطباء نفسيين مؤهلين في جامايكا ولعدم توفير الرعاية النفسية في سجون جامايكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more