ويكيبيديا

    "of public participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة الجمهور
        
    • المشاركة العامة
        
    • المشاركة الشعبية
        
    • للمشاركة الجماهيرية
        
    • للمشاركة الشعبية
        
    • للمشاركة العامة
        
    • المشاركة الأهلية
        
    • المشاركة الجماهيرية
        
    • بالمشاركة العامة
        
    • لمشاركة الجمهور
        
    • الاشتراك الجماهيري
        
    There were also provisions in national legislation that required the Environmental Impact Assessments Commission to take into account the outcome of public participation. UN وقال إنّ هناك أحكاماً في التشريعات الوطنية تقتضي من لجنة تقييم الآثار البيئية أن تراعي نتائج مشاركة الجمهور.
    The process of involving women in the projects begins with the evaluation of public participation and the formation of special women's groups. UN وتبدأ عملية إشراك النساء في المشاريع بتقييم مشاركة الجمهور وتشكيل مجموعات نسوية خاصة.
    While individual actions by the public are an important element in tackling the problem of climate change, the concept of public participation is far broader and includes opportunities for the public to influence decision-making processes. UN وبينما تعد بعض الإجراءات الفردية للجمهور عنصراً هاماً في مجال التصدي لمشكلة تغير المناخ، يعد مفهوم مشاركة الجمهور أوسع بكثير ويشمل الفرص المتاحة للجمهور من أجل التأثير في عمليات صنع القرارات.
    AD Capacity-building in environmental impact assessment and promotion of public participation in West Asia UN بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا
    However, requirements of confidentiality may affect the extent of public participation during the assessment process. UN غير أن مقتضيات السرية قد تؤثر على مدى المشاركة العامة خلال عملية التقييم.
    Promotion of public participation and the formation of well informed public opinion is essential in the process of consolidation of democracy and the maintenance of democratic values. UN وتعزيز مشاركة الجمهور وتشكيل رأي عام مستنير هما أمران ضروريان في عملية توطيد الديمقراطية والحفاظ على القيم الديمقراطية.
    Parties are encouraged to report the extent of public participation in the preparation or domestic review of the national communication. UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن مدى مشاركة الجمهور في إعداد البلاغ الوطني أو في استعراضه المحلي.
    Myanmar Forestry Week raised awareness through the encouragement of public participation in environmental conservation and forest development programmes. UN أسهم أسبوع الغابات في ميانمار في التوعية بالتشجيع على مشاركة الجمهور في برامج حفظ البيئة وتنمية الغابات.
    (iii) Promotion of public participation in the collection, recycling and elimination of wastes; UN ' ٣ ' تنشيط مشاركة الجمهور في جمع النفايات وإعادة تدويرها والتخلص منها.
    The training course addressed the issue of public participation and the prevention of corruption in the effective administration of criminal justice. UN وقد تناولت الدورة التدريبية مسألة مشاركة الجمهور ومنع الفساد في سبيل إقامة إدارة فعالة للعدالة الجنائية.
    75. The Constitution of Kenya recognizes the concept of public participation and moves it to the center of the state's decision making processes. UN 75- يقر دستور كينيا بمفهوم مشاركة الجمهور الذي بات في صلب عمليات صنع قرارات الدولة.
    2. The role of public participation at the national and local levels UN 2- دور مشاركة الجمهور على الصعيدين الوطني والمحلي
    This past Saturday, the Thai Parliament approved the new draft Constitution, which emphasizes transparency, accountability and the role of public participation. UN ويوم السبت الماضي، وافق البرلمــان التايلندي على مشروع جديد للدستور يؤكد على الشفافية والمساءلة ودور المشاركة العامة.
    The work of its some 100,000 members, 1,000 branches and 600 college and university partners builds upon more than 130 years of public participation. UN ويستند عمل أعضائها البالغ عددهم 000 100 عضو وفروعها الألف وشركاؤها من الكليات والجامعات البالغ عددهم 600 شريك إلى ما يزيد عن 130 عاما من المشاركة العامة.
    Student protests have a high educational value as they are among the first experiences of public participation and human rights defence of students. UN كما أن الاحتجاجات التي يقوم بها الطلاب لها قيمة تعليمية عالية بالنظر إلى أنها من أولى الخبرات في المشاركة العامة وفي دفاع الطلاب عن حقوق الإنسان.
    Institutionalisation of public participation through broad-based consultation, representation on relevant national bodies, legislation and other processes; UN :: تنظيم المشاركة العامة عن طريق التشاور العريض القاعدة، وتعيين ممثلين لـدى الهيئات الوطنية المعنية، وسن التشريعات، وغير ذلك من العمليات؛
    This has involved enormous efforts to construct a new system of public institutions and a new model of public participation that has enabled the people to enjoy the rights set out in the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقد استلزم ذلك بذل جهود ضخمة من أجل بناء روح مؤسسية عامة جديدة ونموذج جديد من المشاركة الشعبية أتاحا التمتع بالحقوق المنصوص عليها في دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    There has also been a growing trend of public participation. UN وهناك أيضا اتجاه متزايد للمشاركة الجماهيرية.
    The country's legislation sets out the main areas of public participation in addressing environmental problems and access to information relating to protection of the environment. UN 772- وتحدد تشريعات البلد المجالات الرئيسية للمشاركة الشعبية في التصدي للمشاكل البيئية والوصول إلى المعلومات ذات الصلة بحماية البيئة.
    ECA developed a multidisciplinary research project for Ethiopia, offering fresh understanding and appraisal of public participation in the building of effective democratic States in the Horn of Africa. UN ووضعت اللجنة مشروع بحث متعدد التخصصات لإثيوبيا، يقدم فهماً وتقييماً جديدين للمشاركة العامة في بناء دول ديمقراطية فعالة في منطقة القرن الأفريقي.
    Being convinced that paying attention to, protecting and supporting Waqfs in the legislative and administrative fields and paving the way for them to grow and develop will further their contribution to the development of Islamic societies, achievement of public participation in supporting the plan and programmes of development and fulfilling the needs of the weak categories of society; UN واقتناعا منه بأن العناية بالأوقاف وحمايتها وتدعيمها في المجالات التشريعية والإدارية وإفساح المجال أمامها كي تنمو وتتطور من شأنه أن يزيد من إسهامها في تنمية المجتمعات الإسلامية وتحقيق المشاركة الأهلية في دعم خطة التنمية وبرامجها والوفاء بحاجات الفئات الضعيفة بالمجتمع.
    2. The overall goal of chapter 8 of Agenda 21 is to integrate socio-economic and environmental concerns in the decision-making process with a broad range of public participation. UN ٢ - يتمثل الهدف اﻹجمالي للفصل ٨ من جدول أعمال القرن ٢١ في إدماج الاهتمامات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في عملية صنع القرار مع كفالة نطاق واسع من المشاركة الجماهيرية.
    Palauan women have progressed in the area of education, in both public and private sector employment and in other areas of public participation. UN وحققت النساء في بالاو تقدماً في مجال التعليم، وفي مجال التوظيف في القطاع العام والخاص وفي غير ذلك من المجالات المتصلة بالمشاركة العامة.
    However, she also emphasized that the lack of financial resources and institutional capacity continues to be a major obstacle to ensuring effective ways of public participation and public access to information on climate change related issues. UN غير أنها أشارت أيضاً إلى أن الافتقار إلى الموارد المالية والقدرات المؤسسية لا يزال يشكل عقبة رئيسية أمام ضمان إتاحة سبل فعالة لمشاركة الجمهور وحصوله على المعلومات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بتغير المناخ.
    Only a few Parties reported on the extent of public participation and involvement, either in the process of formulating policies and national strategies or in the preparation of the communication. UN ولم تبلغ إلا أطراف قليلة عن مدى الاشتراك الجماهيري في عملية وضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية أو في إعداد البلاغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد