ويكيبيديا

    "of quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجودة
        
    • النوعية
        
    • نوعية
        
    • للجودة
        
    • لنوعية
        
    • للنوعية
        
    • بالجودة
        
    • بنوعية
        
    • بالنوعية
        
    • ذات جودة
        
    • جودتها
        
    • لجودة
        
    • بجودة
        
    • الجيدين
        
    • النوعي
        
    The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. UN وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
    Thus, the role of quality within the overall management of a national statistical office must be examined continuously. UN وبالتالي، فإنه يجب النظر باستمرار في دور الجودة ضمن إطار الإدارة العامة لأي مكتب إحصائي وطني.
    Compliance with these duties will be checked as part of quality inspections. UN وسيجري التحقق من أداء تلك الواجبات بوصفه جزءاً من تفتيش النوعية.
    :: Institutional improvements in terms of quality and speed of policy-related decision-making. UN :: التحسينات المؤسسية من حيث النوعية وسرعة اتخاذ القرارات المتصلة بالسياسات.
    UNITAR must be given priority over private consulting firms, at the same level of quality and cost of the services. UN ولا بد وأن يكون للمعهــد أولوية على الشركات الاستشارية الخاصــة، التي تقدم نفس المستوى من نوعية الخدمات وتكلفتها.
    Organized training courses for crèches teachers on the application of quality standards. UN إعداد دورات لمعلمات الحضانات وإعداد الكوادر والتدريب على معايير الجودة الشاملة.
    The Inter-programme Coordination Team on Space Weather will strive to harmonize the definition of end products, including assessments of quality. UN وسيسعى فريق التنسيق بين البرامج المعني بطقس الفضاء إلى مواءمة تعريف المنتجات النهائية، بما في ذلك تقييم الجودة.
    In addition, it increases the possibility of quality controls and checks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يزيد من فرص مراقبة الجودة وفحصها.
    It understood the Secretariat's desire to speed up preparation but that should not be done at the cost of quality. UN وأضاف أن وفده يفهم رغبة الأمانة العامة في تعجيل خطى عملية الإعداد، ولكن هذا ينبغي ألا يكون على حساب الجودة.
    I'm preserving a level of quality for my customers. Open Subtitles أنا أحاول أن أحافظ على مستوى الجودة لزبائني
    The Office of the Capital Master Plan has established rigorous arrangements for achieving the required level of quality. UN ووضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ترتيبات صارمة لبلوغ المستوى المطلوب من الجودة.
    However, cost savings must not be made at the expense of quality. UN بيد أنه لا ينبغي تحقيق وفورات في التكاليف على حساب النوعية.
    Their strategic focus is to advance the provision of quality childcare facilities and services within their designated local areas. UN وتنصب استراتيجية هذه اللجان على النهوض بتوفير مرافق وخدمات جيدة النوعية لرعاية الطفل ضمن مناطقها المحلية المعينة.
    Most submissions did not address the issues of quality and sustainability, but some did report on working conditions. UN ولم تعالج معظم التقارير التي قدمت قضايا النوعية والاستدامة، وأن تضمن بعضها معلومات عن أوضاع العمل.
    In both cases the spot-checking of quality would continue to be expanded. UN وفي الحالتين سيستمر توسيع نطاق الفحص العشوائي للتحقق من نوعية الترجمة.
    Her Government accorded high priority to the provision of quality health services, with special emphasis on primary health care. UN وقد منحت حكومتها الأولوية العالية لتوفير خدمات صحية نوعية مع التأكيد بصفة خاصة على الرعاية الصحية الأولية.
    This can prove counterproductive from the point of view of quality of life of all people everywhere. UN وقد يؤدي هذا إلى نتائج عكسية من حيــث نوعية حياة جميع الشعوب في كل مكان.
    The Government has given priority to the development of quality indicators and a national system of open comparisons. UN وقد أعطت الحكومة الأولوية لوضع مؤشرات للجودة واستحداث نظام وطني للمقارنات المفتوحة.
    Accessibility of potable water is a good indicator of quality of life. UN 137- تعد درجة الحصول على مياه الشرب مؤشراً جيداً لنوعية الحياة.
    Some representatives reported that their Governments had invested in the development of quality standards. UN وأفاد بعض الممثلين بأن حكوماتهم استثمرت في وضع معايير للنوعية.
    Let us remember that each and every one of our citizens deserves a life of quality, meaning and dignity. UN يجب أن نتذكر دائما أن كل فرد من مواطنينا يستحق حياة تتميز بالجودة والمغزى والكرامة.
    Differences resulted both from differing interpretative approaches and from problems of quality in assessing and adjudicating claims and evidence. UN وقد نجمت التباينات عن اختلاف النُهج التفسيرية والمشاكل المتعلقة بنوعية تقييم المطالبات والأدلة والفصل فيها.
    The increasing recourse to self-revision by translators was a source of concern from the standpoint of quality. UN إن التوسع في لجوء المترجمين إلى المراجعة الذاتية يشكل مصدرا للقلق فيما يتصل بالنوعية.
    Mr. Williams highlighted the twin challenge of urbanization, namely increased demand and provision of quality water supply. UN وأبرز السيد وليامز التحدي المزدوج الذي يفرضه التحضر، وهو زيادة الطلب على إمدادات المياه وتوفير إمدادات مياه ذات جودة.
    Although designated as a strategic stockpile by 2011, the regional facilities in Jordan provide low levels of quality and operability and comprise nine separate buildings located around a customs-free zone. UN ورغم تصنيف هذه المرافق باعتبارها مخزونا استراتيجيا في 2011، فإنّ مستويات جودتها وقابلية تشغيلها متواضعة، وهي مؤلفة من تسعة مباني منفصلة تقع في محيط منطقة جمركية حرّة.
    Perform periodic evaluation and appraisal of quality and content of reports prepared for the Economic and Social Council UN إجراء تقدير وتقييم دوريين لجودة التقارير المعدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومحتواها
    You will provide crystals of quality in great quantity. Open Subtitles وأنت ستجهز كميات كبيرة من البلورات بجودة عالية
    Other elements which critically affect the success of the programme were identified, such as strategies and policies required for enhancing the implementation process of privatization in Africa, an independent and effective regulatory capacity, adequate judicial enforcement of contractual rights and the mobilization of quality investors. UN كما تم حصر عناصر أخرى تؤثر بشكل حاسم في نجاح البرامج، من قبيل وضع الاستراتيجيات والسياسات اللازمة من أجل تحسين عملية تنفيذ الخصخصة في أفريقيا، وتوافر القدرة التنظيمية المستقلة والفعالة، والإنفاذ القضائي المناسب للحقوق المترتبة على العقود، وحشد المستثمرين الجيدين.
    Joint action with United Nations and European bodies should have as their main goal the concrete development of quality, standardized, nonformal and informal learning. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للعمل المشترك بين الأمم المتحدة والهيئات الأوروبية هو التعلم الملموس، النوعي والموحد غير الرسمي، سواء كان نظامياً أم غير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد