ويكيبيديا

    "of race" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العرق
        
    • العنصر
        
    • الجنس
        
    • بالعرق
        
    • العرقي
        
    • العنصري
        
    • العرقية
        
    • بالعنصر
        
    • عرقه
        
    • عنصرية
        
    • عرقية
        
    • عرقهم
        
    • الأعراق
        
    • عرقي
        
    • العِرق
        
    102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity. UN التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية.
    The government rejects every form of discrimination, on the basis of race, religion, belief, sex, sexual orientation, or on any other grounds whatsoever. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; UN الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛
    The factors of race and skin colour profoundly pervade Dominican society and racial prejudice is an important dimension of anti-Haitianism. UN ويتخلل عاملا العنصر ولون البشرة أعماق المجتمع الدومينيكي، كما أن التحيز العرقي من الأبعاد الهامة لظاهرة كره الهايتيين.
    It raised concerns about discrimination -- especially on grounds of race -- , sexual exploitation and human trafficking. UN وأثارت بوتسوانا شواغل بشأن التمييز، ولا سيما القائم منه على أساس العرق والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    This article states, the government will allocate land equitably and without discrimination on the basis of race, religion or gender. UN وتعلن هذه المادة أن الحكومة تخصص الأرض بصورة منصفة وبدون تمييز بسبب العرق أو الدين أو نوع الجنس.
    Discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. UN ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم.
    In addition, Korea has no system or practices which restrict the right to establish and join a trade union because of race. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد في كوريا أي نظام أو ممارسات تقيد بسبب العرق حق تأسيس نقابات عمالية والانضمام إليها.
    This means that the idea of race is socially constructed. UN ومعنى ذلك أن فكرة العرق مبنية على أساس اجتماعي.
    Prohibition of discrimination in vocational guidance training employment occupation on grounds of race, sex, religious beliefs, and national origin UN حظر التمييز في مهن عمالة التدريب الإرشادي المهني على أساس العرق ونوع الجنس والمعتقدات الدينية والأصل القومي
    Historically, the concepts of race and colour had been instrumental in establishing a social, economic and political hierarchy. UN فمن الناحية التاريخية كان لمفاهيم العرق واللون دور مؤثر في تحديد تراتبيّة الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    At both meetings, we worked actively with non-governmental caucuses on issues of race, poverty and criminal justice. UN وفي الاجتماعين كليهما، عملنا بنشاط مع المجموعات غير الحكومية بشأن مسألة العرق والفقر والعدالة الجنائية.
    Education levels differed more widely, however, on the basis of race. UN غير أن مستويات التعليم اختلفت اختلافاً واسعاً على أساس العرق.
    Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. UN وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين.
    Grannies are no respecter of race, creed or sex. Open Subtitles الجدات لا يحترمون العرق أو الجنس أو الأنتماء
    Communications and religion The right to information and communication and to freedom of religion is guaranteed by the Constitution without distinction of race, origin or sex. UN 77 - يضمن الدستور الحق في الإعلام والاتصال، فضلا عن حرية العقيدة، وذلك دون تمييز من جراء العنصر أو المنشأ أو نوع الجنس.
    Protection of citizens and their property is guaranteed by the Constitution without distinction of race, origin or sex. UN 80 - يكفل الدستور حماية المواطنين وممتلكاتهم دون تمييز بسبب العنصر أو المنشأ أو نوع الجنس.
    In this context, the gender dimension becomes invisible owing to the dominance of race or ethnicity factors. UN وفي هذا السياق، يصبح العنصر الجنساني غير مرئي نظرا لغلبة العاملين العنصري والإثني.
    Organisations aimed, inter alia, at incitement to hatred on the ground of race are not allowed by law. UN فالقانون يحظر المنظمات التي تهدف إلى تحقيق جملة أمور منها التحريض على الكراهية لأسباب تتعلق بالعرق.
    Discrimination on the grounds of race, colour or ethnicity falls under the scope of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN فالتمييز على أساس العرق أو اللون أو الإثنية يندرج في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Report on how the nation has evolved on the issue of race over the past 30 years, including the studies commissioned for the initiative; UN تحديد مستوى تطور اﻷمة بشأن المسألة العرقية خلال اﻟ ٣٠ سنة اﻷخيرة، بما في ذلك الدراسات التي أجريت في إطار المبادرة؛
    Title III prohibits state and municipal Governments from denying access to public facilities on the grounds of race, religion or ethnicity. UN ويحظر الباب الثالث على حكومات الولايات والبلديات منع ارتياد المرافق العامة لأسباب تتعلق بالعنصر أو الدين أو الأصل العرقي.
    Thus a child cannot be refused admission to school on grounds of race, gender, language or religion. UN ومن ثم لا يمكن أن يرفض طفل بسبب عرقه أو جنسه أو لغته أو دينه.
    SAHRC noted an increase in hate crimes perpetrated not only on grounds of race but also on the basis of nationality and sexual orientation. UN وأشارت أيضاً إلى ارتفاع عدد جرائم الكراهية التي لا ترتكب لاعتبارات عنصرية بحتة فحسب بل أيضاً لاعتبارات تتعلق بجنسية الأشخاص وميلهم الجنسي.
    The same thing happened with the enslavement of human beings, on the basis of race with no distinction as to gender or age. UN وينطبق نفس الشيء على الرق الذي أُخضع له الأشخاص دون تمييز على أساس الجنس أو السن، وإنما على أساس اعتبارات عرقية مصطنعة.
    The Government remains absolutely committed to the protection of individual freedoms and rights for all its citizens regardless of race, colour, creed or origin. UN وما زالت الحكومة ملتزمة التزاماً مطلقاً بحماية الحريات والحقوق الفردية لمواطنيها كافة، بصرف النظر عن عرقهم أو لونهم أو عقيدتهم أو أصلهم.
    Meetings, debates and postgraduate courses on the subject of race will be promoted. UN وسيتم تشجيع تنظيم اجتماعات ومناقشات ودورات للدراسات العليا في موضوع الأعراق.
    Norway welcomed the fact that so much attention was being paid to the issue of multiple discrimination, as women were disproportionately affected by discrimination on the basis of race, sexual orientation, disability and ethnicity. UN وأعربت عن اغتباطها لأن أولت اللجنة قدرا كبيرا من الاهتمام إلى مسألة التمييز المضاعف، والتمييز القائم على العنصر، والتوجه الجنسي، والعقوين، والانتماء إلى أصل عرقي الذي يؤثر على المرأة بطريقة متفاوتة.
    In any event, the checks carried out in this instance are not indicative of any discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. UN وعلى أية حال، لا تنم عمليات المراقبة في هذه الحالة عن أي تمييز على أساس العِرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد