The report presents a set of recommendations in this regard. | UN | ويعرض هذا التقرير مجموعة من التوصيات في هذا الصدد. |
The expert monitoring groups have provided a number of recommendations in this connection to assist in any review process. | UN | وقد قدمت أفرقة الخبراء المعنية بالرصد عددا من التوصيات في هذا الصدد للمساعدة في أي عملية من عمليات الاستعراض. |
We have formulated a series of recommendations in that regard. | UN | وقد صِغنا سلسلة من التوصيات في هذا الصدد. |
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير. |
This chapter also includes discussion of several additional recommendations elaborating on issues discussed in the Insolvency Guide, but not the subject of recommendations in that Guide. | UN | ويتضمن هذا الفصل كذلك مناقشة لعدة توصيات إضافية تتناول تفصيليا مسائل تطرق إليها دليل الإعسار ولكن ليست موضوع توصيات في ذلك الدليل. |
A review of recommendations in follow-up meetings is essential. | UN | ومن الضروري إجراء استعراض للتوصيات في اجتماعـات للمتابعــة. |
Finally, the audit included a number of recommendations in the area of performance management. | UN | وأخيرا، شملت مراجعة الحسابات عددا من التوصيات في مجال إدارة الأداء. |
There are also a number of recommendations in the Tokyo Forum report referred to in the seventh preambular paragraph which fall in the same category. | UN | وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة. |
The Department of Peacekeeping Operations has put forward a number of recommendations in this regard for consideration by the General Assembly. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التوصيات في هذا الصدد لتنظر الجمعية العامة فيها. |
Throughout the period, OIOS issued a number of recommendations in this regard, and management has taken action to address them. | UN | وخلال الفترة بأكملها، أصدر المكتب عددا من التوصيات في هذا الصدد واتخذت الإدارة إجراءات علاجية. |
The conference adopted a wide range of recommendations in the economic, political and social areas. | UN | واعتمد المؤتمر طائفة واسعة من التوصيات في الميادين الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. | UN | وتتضمن الدراسية الاستشارية عددا من التوصيات في هذا الخصوص. |
The high number of recommendations in the area of logistics indicated a systemic issue that should be addressed. | UN | فالعدد الكبير من التوصيات في مجال الخدمات اللوجستية يدل على وجود مشكل هيكلي ينبغي حله. |
It expressed concerns about impunity and justice and supported a number of recommendations in this regard. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الإفلات من العقاب وغياب العدالة وأيدت عدداً من التوصيات في هذا الصدد. |
It also proposed a range of recommendations in these areas, which the ICRC highlighted in its statement. | UN | واقترحت اللجنة أيضاً نطاقاً من التوصيات في هذه المجالات، وسلطت عليها الضوء في بيانها. |
The Bahamas took every opportunity to reaffirm its commitment to the protection of human rights and the rule of law and was therefore pleased to accept a number of recommendations in the context of its first and second universal periodic review cycles. | UN | وتغتنم جزر البهاما كل فرصة لتؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ولذلك يسعدها أن تقبل عددا من التوصيات في سياق الدورتين الأولى والثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير. |
Noting the comprehensive range of recommendations in the report aimed at strengthening the treaty body system, | UN | وإذ تلاحظ المجموعة الشاملة من التوصيات الواردة في التقرير والمتعلقة بتعزيز نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، |
This chapter also includes discussion of some additional recommendations elaborating on issues discussed in the UNCITRAL Insolvency Guide, but not the subject of recommendations in that Guide. | UN | ويتضمن هذا الفصل كذلك مناقشة لبعض التوصيات الإضافية تتوسع في تناول مسائل تطرق إليها دليل الأونسيترال للإعسار ولكن ما لم تكن موضوع توصيات في ذلك الدليل. |
A review of recommendations in follow-up meetings is essential. | UN | ومن الضروري إجراء استعراض للتوصيات في اجتماعـات للمتابعــة. |
These inaccuracies were also repeated in the compendium of recommendations in Annex IX. | UN | وقد تكررت هذه الأخطاء في الخلاصة الوافية للتوصيات الواردة في المرفق التاسع. |
2000-2001: 70 per cent of recommendations in reports of the Secretary-General adopted in resolutions of the General Assembly (weighted average of the years in the relevant biennium when necessary) | UN | الفترة 2000-2001: 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المتوسط المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما) |
As shown in table 1, there was greater utilization of recommendations in the coordination segments and the high-level segments of 1998 and 2001. | UN | وكما هو مبين في الجدول 1، ازدادت الاستعانة بالتوصيات في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق والأجزاء الرفيعة المستوى لعامي 1998 و 2001. |
Extensive consultations on such regulations were held with stakeholders for a review of recommendations in 2011/12. | UN | وعُقدت مشاورات مكثفة بشأن هذه الأنظمة مع الجهات المعنية كي يجري استعراض التوصيات التي ستصدر في الفترة 2011-2012. |