ويكيبيديا

    "of recommendations made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات التي
        
    • التوصيات المقدمة
        
    • التوصيات الصادرة
        
    • من توصيات
        
    • للتوصيات التي
        
    • بالتوصيات المقدمة
        
    • للتوصيات المقدمة
        
    • من التوصيات المقدَّمة
        
    • توصياته المقدمة
        
    (iii) Number of recommendations made by the Monitoring Group incorporated by the Security Council in subsequent resolutions UN ' 3` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    (iii) Number of recommendations made by the Monitoring Group incorporated by the Security Council in subsequent resolutions UN ' 3` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الرصد والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    The recommendation called for the creation of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies. UN دعت التوصية إلى إنشاء نظام داخلي يكفل رصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها الأجهزة الرقابية ذات الصلة.
    Status of recommendations made in final audit reports of country offices UN حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمكاتب القطرية
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    Status of recommendations made in final audit reports of country offices UN حالة التوصيات الصادرة في تقارير المراجعة الحسابية النهائية للمكاتب القطرية
    It is for this reason that the majority of recommendations made to UN-Habitat should be implemented in collaboration with the United Nations Office at Nairobi. UN ولهذا السبب فإن معظم التوصيات التي توجه إلى موئل الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: انعكاس نسبة 50 في المائة من التوصيات التي قدمتها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: أن يؤخذ بنسبة 50 في المائة من التوصيات التي تعدها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    They are presented below in a summarized manner along with a number of recommendations made by them. UN وهي ترد أدناه بطريقة موجزة جنباً إلى جنب مع عدد من التوصيات التي قدمتها.
    Matrix of recommendations made by the Committee at its thirty-eighth session and UN جدول التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها
    It is for this reason that the majority of recommendations made to UN-Habitat should be implemented in collaboration with UNON. UN ولهذا السبب فإن معظم التوصيات التي ترسل إلى موئل الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The number of recommendations made by the Board increased by 28 per cent over the last biennium. UN زاد عدد التوصيات التي قدمها المجلس بنسبة 28 في المائة خلال فترة السنتين الماضية.
    A certain number of recommendations made by participants in the seminars remain outstanding. UN ولم ينفذ بعد عدد من التوصيات التي أدلى بها المشاركون في الحلقات الدراسية.
    (ii) Number of recommendations made by the Panel of Experts incorporated by the Security Council in subsequent resolutions UN ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها فريق الخبراء والتي يدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة
    Furthermore, the IOG did not, as a rule, monitor the impact of recommendations made on the operations of UNIDO. UN فضلا عن ذلك، لم يقم فريق الرقابة الداخلية، كقاعدة عامة، برصد تأثير التوصيات المقدمة على عمليات اليونيدو.
    Number of Policy Committee meetings that dealt with peacekeeping matters and degree of implementation of recommendations made UN عدد اجتماعات لجنة السياسات التي عنيت بمسائل حفظ السلام ودرجة تنفيذ التوصيات المقدمة
    Most notable is the increased share of recommendations made in the areas of development services and the country-level programme. UN ومن أبرز هذه التغييرات تزايد التوصيات المقدمة في مجالي خدمات التنمية والبرامج القطرية.
    Therefore, it is expected that the funding of the implementation of recommendations made by the Forum would be met through voluntary contributions. UN وبالتالي، من المتوقع تمويل تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى عن طريق التبرعات.
    In reference to a number of recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the Committee on the Rights of the Child Cameroon asked about the status of implementation of these recommendations. UN واستفسرت الكاميرون عن حالة تنفيذ عدد من توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    The following is a summary of recommendations made by various experts. UN وفيما يلي موجز للتوصيات التي تقدم بها مختلف الخبراء.
    The delegation also stated that it had taken note of recommendations made, which it would examine. UN وقال الوفد أيضاً إنه قد أحاط علماً بالتوصيات المقدمة وإنه سيقوم بدراستها.
    The indication of the number of meetings held or of the percentage of recommendations made was not meaningful. UN فالإشارة إلى عدد الاجتماعات التي عقدت أو النسبة المئوية للتوصيات المقدمة لا طائل وراءه.
    1. At its forty-sixth session, the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East adopted a number of recommendations made by its working groups. UN 1- اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط في دورتها السادسة والأربعين عددا من التوصيات المقدَّمة من أفرقتها العاملة.
    Information about the implementation of recommendations made by the Working Group to the Governments of countries visited in 2008 was received from the Government of Ukraine. UN وتلقى الفريق العامل معلومات من حكومة أوكرانيا عن تنفيذ توصياته المقدمة إلى حكومات البلدان التي زارها خلال عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد