ويكيبيديا

    "of refugee children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال اللاجئين
        
    • للأطفال اللاجئين
        
    • اللاجئين الأطفال
        
    • أطفال اللاجئين
        
    • أطفال لاجئين
        
    • للاجئين الأطفال
        
    • الطفل اللاجئ
        
    • الأطفال اللاجئون
        
    • الاطفال اللاجئين
        
    • اللاجئين من اﻷطفال
        
    • لأطفال اللاجئين
        
    • اﻷطفال المهاجرين
        
    • الأطفال من اللاجئين
        
    • لﻷطفال اللاجئين من
        
    • للطفل اللاجئ
        
    The Committee expresses deep concern that no durable solution has yet been found to comprehensively address the rights of refugee children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء عدم التوصل بعد لأي حل دائم للتعامل مع حقوق الأطفال اللاجئين بصورة شاملة.
    The Committee is furthermore concerned at the lack of available official statistics on the number of refugee children aged 15-18. UN كما تشعر بالقلق لعدم توفر إحصاءات رسمية عن أعداد الأطفال اللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was in charge of the aspects related to the development and protection of refugee children. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الجوانب المتعلقة بالتنمية وحماية الأطفال اللاجئين.
    (iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    He was pleased to report that Cameroon regularly took in thousands of refugee children from Central Africa. UN وأعرب عن سروره للإبلاغ عن أن الكاميرون تستقبل بانتظام آلاف اللاجئين الأطفال من أفريقيا الوسطى.
    The Committee is concerned about the number of refugee children who have been separated from their family in Bhutan and over the lack of measures to achieve family reunification. UN وتشعر اللجنة بالقلق بشأن عدد الأطفال اللاجئين الذين انفصلوا عن أسرهم في بوتان وعدم وجود تدابير لجمع شمل الأسر.
    In Cameroon, support in the form of building classrooms and provision of school benches and other material to local primary schools contributed to an increase in the enrolment of refugee children. UN وفي الكاميرون، قُدم الدعم من خلال إنشاء فصول للدراسة وتوفير المقاعد المدرسية وغيرها من المواد للمدارس الابتدائية المحلية، مما ساهم في زيادة معدلات قيد الأطفال اللاجئين في المدارس.
    The Committee is concerned that the situation of refugee children and their families within the State party is poor. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن حالة الأطفال اللاجئين وأسرهم داخل الدولة الطرف سيئة.
    The vulnerability of women refugees to sexual violence and of refugee children to exploitation and abuse were particularly disturbing. UN ومن الأمور المثيرة للقلق بصفة خاصة تعرض اللاجئات للعنف الجنسي وتعرض الأطفال اللاجئين للاستغلال وإساءة المعاملة.
    Similarly, measures will be put in place to ensure more effective dissemination and implementation of the Guidelines on the Protection and Care of refugee children. UN وبالمثل، ستوضع تدابير لضمان زيادة فعالية تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حماية ورعاية الأطفال اللاجئين.
    Attention to these qualitative issues will also increase the retention rate of refugee children in school. UN ومن شأن إيلاء الاهتمام بهذه المسائل النوعية أن يزيد من نسبة بقاء الأطفال اللاجئين في المدارس.
    The Committee recommends that the State party enact legislation that reflects international standards for the protection of refugee children. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً يعكس المعايير الدولية لحماية الأطفال اللاجئين.
    It is concerned in particular about the difficulties experienced in registering the birth of refugee children outside of the refugee camps and about the limited type of birth registration available in the camps. UN وما يشغلها بوجه خاص صعوبة تسجيل الأطفال اللاجئين خارج مخيمات اللاجئين ونظام التسجيل المحدود داخل المخيمات.
    UNHCR continued to support projects which placed special emphasis on the protection of refugee children. UN وواصلت المفوضية دعم المشاريع التي تشدد بشكل خاص على حماية الأطفال اللاجئين.
    Number of refugee children who are malnourished; UN • عدد الأطفال اللاجئين الذين يعانون سوء التغذية؛
    (iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    (iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    Documentation, registration and birth certificates of refugee children UN التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين
    Protection and care of refugee children; UN حماية اللاجئين الأطفال وتوفير الرعاية لهم؛
    UNHCR also continued to advocate, with limited success, for the inclusion in a non-discriminatory manner of refugee children in national child protection systems. UN كما واصلت المفوضية الدعوة، بقدر محدود من النجاح، إلى إدراج أطفال اللاجئين دون تمييز في النُظُم الوطنية لحماية الأطفال.
    Deploring the killing and wounding of refugee children in the Agency schools by the Israeli occupying forces during the military operations between December 2008 and January 2009, UN وإذ تعرب عن استيائها كذلك لمقتل وإصابة أطفال لاجئين في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال العمليات العسكرية التي جرت بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009،
    45. Delegations unanimously condemned the alleged sexual exploitation of refugee children in West Africa and urged UNHCR to tackle the issue promptly and effectively, in order to counter impunity and avoid repetition elsewhere. UN 45- وأدانت الوفود بالإجماع الاستغلال الجنسي المزعوم للاجئين الأطفال في غرب أفريقيا وحثت المفوضية على معالجة القضية بشكل سريع وفعال من أجل التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتفادي تكرار هذه الأفعال في أماكن أخرى.
    The rights of refugee children to life, survival and development are safeguarded through health, educational and cultural services, the provision of free vaccinations and all the other services which are provided and which are also available to Yemeni children. UN فحق الطفل اللاجئ في الحياة والبقاء والنماء مكفول من خلال الخدمات الصحية والتعليمية والثقافية والتحصينات ضد الأمراض مجانا والتمتع بكافة الخدمات التي تقدم للطفل اليمني.
    Allegations had been made in late 2001 by consultants contracted by UNHCR and the United Kingdom branch of Save the Children, who had identified the issue during an evaluation of sexual violence and exploitation of refugee children in the region. UN وقد قدم هذه الادعاءات في أواخر عام 2001 استشاريون تعاقدت معهم المفوضية واتحاد غوث الأولاد - فرع المملكة المتحدة، أشاروا إلى هذه القضية خلال تقييم للعنف والاستغلال الجنسي الذي كان يتعرض له الأطفال اللاجئون في المنطقة.
    Noting with concern that the majority of refugee children do not receive the education to which they are entitled, UN وإذ تلاحظ مع الانشغال أن أغلبية الاطفال اللاجئين لا يتلقون ما يحق لهم من تعليم،
    81. The protection of refugee children and adolescents was at the core of UNHCR activities throughout the world. UN ٨١ - وشدد على أن حماية اللاجئين من اﻷطفال والمراهقين هي محور أنشطة المفوضية في جميع أرجاء العالم.
    Educational opportunities for refugee children with disabilities, and programmes to address the particular educational needs of refugee children from ethnic minorities have also been crafted by UNHCR and NGO partners. UN كما قامت المفوضية وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية باتاحة الفرص التعليمية للأطفال المعوقين من اللاجئين، ووضع برامج للتصدي للاحتياجات التعليمية الخاصة لأطفال اللاجئين من الأقليات الإثنية.
    Through its guidelines on the protection and care of refugee children, UNHCR seeks to incorporate the standards and principles of the Convention into its protection and assistance framework. UN وتسعى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خلال مبادئها التوجيهية بشأن حماية اﻷطفال المهاجرين ورعايتهم إلى ادماج معايير الاتفاقية ومبادئها ضمن إطارها للحماية والمساعدة.
    954. The Committee takes note of the high number of Palestinian refugees and the increasing number of Iraqi refugees, asylum-seekers and migrants in Jordan and notes with appreciation the efforts of the State party to respond to the increasing needs of refugee children and children seeking asylum. UN 954- تلاحظ اللجنة ارتفاع عدد اللاجئين الفلسطينيين وعدد اللاجئين وطالبي اللجوء والمهاجرين العراقيين المتزايد إلى الأردن، وتلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تلبية احتياجات الأطفال من اللاجئين وطالبي اللجوء المتزايدة.
    The High Commissioner is concerned that the special needs of refugee children are met through appropriate protection and assistance measures. UN ويهتم المفوض السامي لشؤون اللاجئين بتلبية الاحتياجات الخاصة لﻷطفال اللاجئين من خلال توفير تدابير الحماية والمساعدة الملائمة.
    460. Unavailability of specialized education programs that prevent school drop-out and help integration of refugee children in Lebanese schools. Lack of vacant places in Public schools, especially in Beirut. The declining quality of education in many private schools. Psychological instability of refugee children and their mysterious future. UN 460- عدم وجود برامج تربوية خاصة لمنع التسرب المدرسي ولمساعدة بعض الأطفال اللاجئين على الاندماج في المدارس اللبنانية، ونقص في الأماكن الشاغرة في المدارس الحكومية وخاصة في بيروت، وتدني المستوى التربوي والثقافي لكثير من المدارس الخاصة، وعدم الاستقرار النفسي للطفل اللاجئ والمستقبل المجهول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد