ويكيبيديا

    "of reports of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من تقارير
        
    • التقارير المقدمة من
        
    • لتقارير
        
    • من التقارير عن
        
    • في تقارير
        
    • بتقارير
        
    • من التقارير المتعلقة
        
    • من التقارير التي
        
    • ورود تقارير عن
        
    • في التقارير المتعلقة
        
    • من التقارير بشأن
        
    • للتقارير عن
        
    • التقارير الواردة عن
        
    • تقارير يقدمها
        
    • تقارير الاجتماعات
        
    Core document forming part of reports of States parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف
    It will consist of reports of the three IPCC working groups and a synthesis report. UN وسوف يتألف من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتقرير تلخيصي.
    The Committee continued its consideration of reports of States parties. UN واصلت اللجنة نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    III. CONSIDERATION of reports of STATES PARTIES 23 - 709 6 UN ثالثاً- النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف 23-709 7
    Reviews by treaty bodies of reports of States parties UN استعراض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتقارير الدول الأطراف
    There have been a number of reports of the kidnapping and killing of Serbian and Albanian civilians by Kosovo Albanian paramilitary units. UN وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان.
    X. PARTICIPATION OF TREATY BODY MEMBERS IN THE CONSIDERATION of reports of THE STATES OF WHICH THEY UN مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها
    The Division also provided routine contributions to a number of reports of the Office of the High Commissioner on an ad hoc or as requested basis. UN وقدمت الشعبة المساهمات المعتادة في عدد من تقارير المفوضية، وذلك على أساس مخصص أو بناء على الطلب.
    The Committee is also concerned that it did not receive sufficient assurances during the dialogue regarding equality of access to social assistance, particularly in the face of reports of corruption and favouritism within the public administration. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنها لم تتلق خلال الحوار ضمانات كافية فيما يتعلق بالمساواة في الحصول على المساعدة الاجتماعية، ولا سيما في ضوء ما وردها من تقارير عن الفساد والمحاباة داخل الإدارة العامة.
    For example, the backlog of reports of States parties awaiting review by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had decreased considerably. UN فعلى سبيل المثال انخفض بدرجة كبيرة العدد المتراكم من تقارير الدول الأطراف التي تنتظر استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This includes the continued processing of a backlog carried over from 2000 and 2001 in respect of reports of disappearances and of replies received from Governments. UN ويشمل هذا ما تراكم عامي 2000 و2001 من تقارير عن حالات الاختفاء، والردود التي تلقاها من الحكومات.
    We have before us a number of reports of the Secretary-General that provide an account of the current status of the implementation of the Peace Agreements. UN معروض علينا عدد من تقارير الأمين العام التي تقدم سردا لحالة تنفيذ اتفاقات السلام في الوقت الراهن.
    Achieved. 100 per cent of reports of the Advisory Committee were submitted error free UN أُنجز. إذ خلت نسبة 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية المقدَّمة من الأخطاء
    CONSIDERATION of reports of STATES PARTIES (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    CONSIDERATION of reports of STATES PARTIES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    CONSIDERATION of reports of STATES PARTIES (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Improve intergovernmental review of reports of Joint Inspection Unit UN تحسين الاستعراض الحكومي الدولي لتقارير التفتيش المشتركة للأمم المتحدة
    Also, better access to documents was needed, such as in the case of reports of the Secretary-General and of the Security Council. UN ويلزم كذلك تحسين إمكانية الحصول على الوثائق، كما هو الحال بالنسبة لتقارير اﻷمين العام وتقارير مجلس اﻷمن.
    The Committee had received a number of reports of abuse of such workers, who were mostly women from Asia and Africa. UN وقد تلقت اللجنة عددا من التقارير عن إساءة معاملة هؤلاء العاملات، وأكثريتهن من آسيا وأفريقيا.
    Timetable for consideration of reports of States parties for the sixty—seventh session UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة السابعة والستين
    Note by the Secretariat containing a list of reports of the Joint Inspection Unit UN مذكرة من الأمانة العامة تشمل قائمة بتقارير لجنة التفتيش المشتركة
    A number of reports of border incidents indicate that the infiltration of personnel and weapons across the Albanian border has continued. UN ويشير عدد من التقارير المتعلقة بالحوادث التي وقعت على الحدود إلى استمرار تسلل اﻷفراد واﻷسلحة عبر الحدود اﻷلبانية.
    In addition, there were a number of reports of attacks on schools and hospitals by the Tatmadaw and other non-State armed groups. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ورد عدد من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] UN كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4؛ III.VI.4]
    116. The Panel has received a number of reports of alleged travel by individuals on the travel ban list, including travel to most States in the region, as well as to other parts of Africa and to Europe and the Middle East. UN 116 - تلقى الفريق عددا من التقارير بشأن السفر المزعوم لأشخاص مدرجين في قائمة الممنوعين من السفر، بما في ذلك السفر إلى معظم الدول في المنطقة فضلا عن أجزاء أخرى من أفريقيا، وأوروبا، والشرق الأوسط.
    5. The programme suffered from a combination of an unclear reporting structure and lack of supervision from top management and an independent response to and investigation of reports of abuses and corruption in the programme. UN 5 - النتيجة - عانى البرنامج من مزيج من عدم وضوح بنية الإبلاغ، وعدم وجود رقابة من الإدارة العليا واستجابة مستقلة للتقارير عن التجاوزات والفساد في البرنامج والتحقيق فيها.
    Like other members of the Committee, she was concerned about guarantees for NGO activity and requested clarification of reports of persecution and harassment of human rights activists. UN وقالت إنها تشعر بالقلق مثل أعضاء آخرين في اللجنة بشأن الضمانات المتعلقة بنشاط المنظمات غير الحكومية، وطلبت توضيحات بشأن التقارير الواردة عن الاضطهاد والازعاج اللذين يتعرض لهما الداعون إلى إعمال حقوق اﻹنسان.
    Preparation of reports of the Secretary-General to the Security Council on key African questions will also be carried out; UN وسيجري أيضا إعداد تقارير يقدمها اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن بشأن المسائل الافريقية الرئيسية؛
    In the case of reports of meetings and flagship documents, this would allow for their immediate distribution to other academic and interested stakeholders. UN وفيما يخص تقارير الاجتماعات والوثائق الرئيسية، سيسمح هذا بتوزيعها فوراً على أصحاب المصلحة الآخرين من الأكاديميين والمهتمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد