ويكيبيديا

    "of requests for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من طلبات
        
    • لطلبات
        
    • طلبات الحصول على
        
    • الطلبات المتعلقة
        
    • في طلبات
        
    • الطلبات المقدمة للحصول على
        
    • طلبات تقديم
        
    • طلبات للحصول على
        
    • من الطلبات للحصول على
        
    • عن طلبات
        
    • الطلبات على
        
    • للطلبات المقدمة لإجراء
        
    • بطلبات الحصول على
        
    • الطلبات الخاصة
        
    • طلبات التماس
        
    The highest number of requests for investigations related to peacekeeping occurs at missions where resident investigators are deployed. UN ويرد أكبر قدر من طلبات التحقيق المتصلة بحفظ السلام في البعثات التي ينشر بها المحققون المقيمون.
    The overall objective of the proposed redeployments and reassignments is to limit the number of requests for additional staff. UN ويتمثل الهدف العام لعمليات إعادة التوزيع وإعادة الانتداب المقترحة في الحد من طلبات استقدام موظفين إضافيين.
    PROPOSALS FOR THE STREAMLINING of requests for NATIONAL REPORTING UN مقترحات بشأن تيسير الاستجابة لطلبات تقديم التقارير الوطنية
    Viabilization of document processing in area of requests for public information. UN إتاحة معالجة الوثائق في مجال طلبات الحصول على المعلومات العمومية.
    This facility reduced the number of requests for maps production UN وقد خفّض هذا المرفق عدد الطلبات المتعلقة بإنتاج الخرائط
    The Schengen Agreement and the Dublin Convention had not resulted in any substantive changes regarding consideration of requests for refugee status. UN ولم تنتج عن اتفاق شنغن واتفاقية دبلن أية تغييرات جوهرية فيما يتعلق بالنظر في طلبات الحصول على وضع اللاجئ.
    It facilitated a large number of requests for provisional releases of various durations, as ordered by the Chambers. UN وقامت بتيسير عدد كبير من طلبات الإفراج المؤقت لمدد متفاوتة، بحسب أوامر دوائر المحكمة.
    As shown in Figure 2, a significant number of requests for advice are employment-related concerns. UN وكما هو مبين في الشكل 2، فإن عددا كبيرا من طلبات تقديم المشورة هي من فئة الشواغل المتعلقة بالوظيفة.
    The Commission continues to meet with him and his staff on an almost daily basis to follow up on the increasing number of requests for assistance submitted to him. UN وتواصل اللجنة اجتماعها معه ومع موظفيه بشكل يومي تقريبا لمتابعة العدد المتزايد من طلبات المساعدة المقدمة إليه.
    Although certain archival materials were made available, a number of requests for key documents are still pending. UN وعلى الرغم من إتاحة بعض مواد المحفوظات، لم ترد حتى الآن ردود على عدد من طلبات تقديم وثائق أساسية.
    Serbia provided timely responses to the large majority of requests for assistance from the Office of the Prosecutor and has addressed nearly all important outstanding requests. UN وردت صربيا في الوقت المناسب على الغالبية العظمى من طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام، وقامت بتلبية جميع الطلبات الهامة العالقة تقريبا.
    As a result, there has been a reduction in the number of requests for change of counsel granted. UN ونتيجة لذلك، انخفض عدد ما لبي من طلبات تغيير المحامين.
    In addition, a consolidated list of requests for assistance has been prepared to facilitate the match-making function of the Committee. UN وإضافة إلى ذلك، أُعِدّت قائمة موحدة لطلبات المساعدة بغية تيسير مهمة اللجنة في المواءمة.
    Note: Total number of requests for project grants: 39; total amount of money requested: approximately US$ 544,524. Annex IV UN التوزيع الجغرافي لطلبات مِنَح المشاريع ملاحظة: مجموع طلبات منح المشاريع: 39 أجمالي المبالغ المطلوبة: نحو 524 544 دولار.
    The main types of requests for technical assistance received by UNCTAD are as follows: UN وفيما يلي اﻷنواع الرئيسية لطلبات المساعدة التقنية التي تلقاها اﻷونكتاد:
    Having noted the growing number of requests for observer status, UN وإذ أحيط علماً بتزايد طلبات الحصول على صفة المراقب،
    UNCTAD received an increasing number of requests for services policy review. UN وتلقى الأونكتاد عدداً متزايداً من الطلبات المتعلقة باستعراض سياسات الخدمات.
    To that end, clear guidelines must be established on criteria for the consideration of requests for exemption. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن المعايير اللازمة للنظر في طلبات الاستثناء.
    (ii) Increased number of requests for advisory services in the use of information and communication technology UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Article 38. Contents of requests for proposals for services UN المادة 38- محتويات طلبات تقديم الاقتراحات بشأن الخدمات
    It consists in part of requests for information on individual cases. UN ويتالف جزء منها من طلبات للحصول على معلومات عن حالات فردية.
    " 4. Further notes that the Centre is receiving an increasing number of requests for training and documentation, including in the Arabic language, which require additional resources and the reinforcement of its activities; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن المركز يتلقى عدداً متزايداً من الطلبات للحصول على التدريب والوثائق، بما في ذلك باللغة العربية، الأمر الذي يتطلب رصد موارد إضافية له وتعزيز أنشطته؛
    The Special Committee requests the Secretary-General to include, in his annual report, a numerical summary of requests for information and responses. UN تطلب اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يضمّن تقريره السنوي موجزا رقميا عن طلبات المعلومات والردود عليها.
    (ii) Increased number of requests for UN-Habitat publications UN ' 2` زيادة عدد الطلبات على منشورات موئل الأمم المتحدة
    Annex IV contains tables showing the secretariat's review of requests for corrections to claims in categories " D " and " E " undertaken since the thirty-second article 41 report. UN أما المرفق الرابع فيتضمن جداول تبين استعراض الأمانة للطلبات المقدمة لإجراء تصويبات في المطالبات من الفئتين " دال " و " هاء " ، وهو الاستعراض الذي أُجري منذ صدور التقرير الثاني والثلاثين المقدم عملاً بالمادة 41.
    He informed the Committee of requests for observer status from Mali, Senegal and the Syrian Arab Republic. UN وأحاط اللجنة علماً بطلبات الحصول على مركز مراقب التي وردت من الجمهورية العربية السورية والسنغال ومالي.
    59. A number of requests for country visits have not received a favourable response. UN 59 - وهناك عدد من الطلبات الخاصة لإجراء زيارات قطرية لم تتلقى رصداً ايجابياً.
    Procedural, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation. UN لكن هناك مشاكل إجرائية وتقنية ومالية لا تزال تعرقل تنفيذ طلبات التماس التعاون القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد