ويكيبيديا

    "of revenge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقام
        
    • للانتقام
        
    • الثأر
        
    • انتقامية
        
    • بالانتقام
        
    • من الإنتقام
        
    • انتقام
        
    • للإنتقام
        
    • الانتقامية
        
    • الأنتقام
        
    • انتقامي
        
    • بالثأر
        
    • بالإنتقام
        
    • الانتقامي
        
    • انتقاميا
        
    Some sort of revenge plot you guys got going? Open Subtitles نوعا من المؤامرة الانتقام يا رفاق حصلت ذاهب؟
    You want to let go of revenge,but you can'T. Open Subtitles تريد أن تتخلى عن الانتقام لكنك لا تستطيع
    At the same time, the right of the victim to compensation is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي اعتبار حق الضحية في التعويض كمسألة تتعلق بالعدالة وليس كأداة أو وسيلة للانتقام.
    It does not nurture futile hatreds or hopes of revenge. UN فكوبا ليس لديها أية رغبة في تأجيج مشاعر الكراهية العبثية، كما أنها لا تراودها أية رغبة في الثأر.
    Confidence had to be re-established among the population in order to facilitate the return of refugees and consequently bring to justice the perpetrators of revenge killings. UN وينبغي إعادة الثقة إلى السكان على نحو يسهل عودة اللاجئين ومن ثم إحالة مرتكبي عمليات القتل ﻷسباب انتقامية إلى المحاكمة.
    A soul full of revenge cannot get into heaven. Open Subtitles الرّوح المليئة بالانتقام لا يمكن أن تدخل الجنّة
    A lot of revenge in there just waiting on a righteous man to take a swing. Open Subtitles وكثيرٌ من الإنتقام.. ينتظرُ الرجل الصالح الذي سيأتي لتنفيذه.
    However, there had been a specific case in which such a group had acted out of revenge and had left its own territory to operate elsewhere. UN غير أن هناك حالة معينة كانت إحدى هذه الجماعات قد قامت فيها بأفعال بدافع الانتقام وغادرت المنطقة الخاصة بها لتعمل في مكان آخر.
    ∙ The Heads of State and Government commend the Government of Rwanda for its efforts to render justice to the victims of the genocide and to prevent acts of revenge. UN ● يثني رؤساء الدول والحكومات على حكومة رواندا لجهودها ﻹنصاف ضحايا اﻹبادة الجماعية ومنع أعمال الانتقام.
    As a result of this situation, United Nations aid workers were unable to go to Jowhar for several days for fear of revenge. UN ونتيجة لهذه الحالة، لم يتمكن عمال المساعدة التابعون للأمم المتحدة من التوجه إلى جوهر لعدة أيام خوفاً من الانتقام.
    Relatives of political opponents were raped by the military as a form of revenge or to force their relatives out of hiding. UN وكان أفراد الجيش يغتصبون أقارب المعارضين السياسيين كشكل من أشكال الانتقام أو لاجبار الأقارب على الظهور الى العلن.
    Relatives of parties to a conflict are often targeted by irregular armed groups on grounds of revenge. UN فأقارب الأطراف في نزاع من النزاعات غالباً ما تستهدفهم الجماعات المسلحة غير النظامية على سبيل الانتقام.
    At the same time, the right of the victim is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي النظر إلى حق الضحية باعتباره يمثل وسيلة لتحقيق العدالة لا أداة أو وسيلة للانتقام.
    ...ready to crash the plane of revenge into the Eiffel Tower in Paris! Open Subtitles مستعد لتحطم الطائرة للانتقام على برج ايفل في باريس
    Parties must engage in dialogue to try to break the cycle of revenge and reprisals, which can only give rise to fresh suffering. UN ويجب أن تبدأ الأطراف حوارا في محاولة لكسر دائرة الثأر والردود الانتقامية التي لا تؤدي إلا إلى معاناة جديدة.
    For all these crimes, is it admissible to attribute the motive of revenge to the highest-ranking Ivorian authorities? UN وبالنسبة لكل هذه الجرائم، هل من الممكن القول بأن الثأر هو الدافع الذي حرك السلطات الإيفوارية على أعلى مستوى؟
    Numerous reports of abductions, looting, burning of homes and other acts of revenge have surfaced. UN ووردت تقارير عديدة عن عمليات خطف ونهب وإحراق منازل وأعمال انتقامية أخرى.
    This minority dreams of Cuba's return to the hands of United States troops; it dreams of revenge and pillage. UN وتحلم هذه الأقلية بعودة كوبا إلى أيدي جنود الولايات المتحدة؛ وهي تحلم بالانتقام والنهب.
    If you were really my biological father, would you really let me continue with this kind of revenge? Open Subtitles إذا كنت حقاً أبي الحقيقي هل ستتركني حقاً أستمر بهذا النوع من الإنتقام ؟
    Punishment of war criminals and ethnic cleansers is not a matter of revenge. It is a matter of justice and also a matter of deterrence. UN إن معاقبة مجرمي الحرب والمطهرين العرقيين ليست مسألة انتقام وإنما مسألة عدالة وردع.
    When everything you love has been stolen from you, consider my story as you embark on your own journey of revenge. Open Subtitles عندما كل شيء تحبه قد أُخذ منك خُذ العبره من قصتي لو شرعت في رحلتك للإنتقام
    This, we hope, will reduce the motivation for individual acts of revenge. UN فهذا، على ما نأمل، سيقلل من دافع ارتكاب اﻷعمال الانتقامية الفردية.
    The act of bringing a murderer to justice is, anthropologically speaking, a form of revenge. Open Subtitles , التصرف لأحضار القاتل للعدالة هو بالتحدث عن طريق أنثروبولوجية , هو شكل من أشكال الأنتقام
    With powerful firearms, a dispute can turn into a killing, an act of revenge can turn into a massacre. UN فباستخدام أسلحة نارية قوية، قد يتحول شجار ما إلى عملية قتل وقد يتحول فعل انتقامي إلى مجزرة.
    They later justified the killing of Abbé Ngona of Nyakasanza as an act of revenge for the killing of Abbé Bwanalonga. UN وقد بررت تلك الطائفة فيما بعد قتل القس أنغونا كاهن نياكساترا بالثأر لمقتل القس بوانالونغا.
    I'm not gonna sacrifice a military asset on your altar of revenge. Open Subtitles لن أخاطر بهدف عسكري لأجل رغبتك بالإنتقام
    :: We reject all forms of terrorism and will fight against the scourge of revenge killing in our land. UN :: نحن نرفض كل أشكال الإرهاب، وسوف نحارب آفة القتل الانتقامي في أراضينا.
    These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. UN وقد جرت الوقائع قبل وقوع اعتداء تل أبيب في نفس اليوم بأكثر من سبع ساعات ولا يمكن على اﻹطلاق اعتبارها عملا انتقاميا يرتبط بهذا الاعتداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد