Some sort of revenge plot you guys got going? | Open Subtitles | نوعا من المؤامرة الانتقام يا رفاق حصلت ذاهب؟ |
You want to let go of revenge,but you can'T. | Open Subtitles | تريد أن تتخلى عن الانتقام لكنك لا تستطيع |
At the same time, the right of the victim to compensation is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي اعتبار حق الضحية في التعويض كمسألة تتعلق بالعدالة وليس كأداة أو وسيلة للانتقام. |
It does not nurture futile hatreds or hopes of revenge. | UN | فكوبا ليس لديها أية رغبة في تأجيج مشاعر الكراهية العبثية، كما أنها لا تراودها أية رغبة في الثأر. |
Confidence had to be re-established among the population in order to facilitate the return of refugees and consequently bring to justice the perpetrators of revenge killings. | UN | وينبغي إعادة الثقة إلى السكان على نحو يسهل عودة اللاجئين ومن ثم إحالة مرتكبي عمليات القتل ﻷسباب انتقامية إلى المحاكمة. |
A soul full of revenge cannot get into heaven. | Open Subtitles | الرّوح المليئة بالانتقام لا يمكن أن تدخل الجنّة |
A lot of revenge in there just waiting on a righteous man to take a swing. | Open Subtitles | وكثيرٌ من الإنتقام.. ينتظرُ الرجل الصالح الذي سيأتي لتنفيذه. |
However, there had been a specific case in which such a group had acted out of revenge and had left its own territory to operate elsewhere. | UN | غير أن هناك حالة معينة كانت إحدى هذه الجماعات قد قامت فيها بأفعال بدافع الانتقام وغادرت المنطقة الخاصة بها لتعمل في مكان آخر. |
∙ The Heads of State and Government commend the Government of Rwanda for its efforts to render justice to the victims of the genocide and to prevent acts of revenge. | UN | ● يثني رؤساء الدول والحكومات على حكومة رواندا لجهودها ﻹنصاف ضحايا اﻹبادة الجماعية ومنع أعمال الانتقام. |
As a result of this situation, United Nations aid workers were unable to go to Jowhar for several days for fear of revenge. | UN | ونتيجة لهذه الحالة، لم يتمكن عمال المساعدة التابعون للأمم المتحدة من التوجه إلى جوهر لعدة أيام خوفاً من الانتقام. |
Relatives of political opponents were raped by the military as a form of revenge or to force their relatives out of hiding. | UN | وكان أفراد الجيش يغتصبون أقارب المعارضين السياسيين كشكل من أشكال الانتقام أو لاجبار الأقارب على الظهور الى العلن. |
Relatives of parties to a conflict are often targeted by irregular armed groups on grounds of revenge. | UN | فأقارب الأطراف في نزاع من النزاعات غالباً ما تستهدفهم الجماعات المسلحة غير النظامية على سبيل الانتقام. |
At the same time, the right of the victim is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي النظر إلى حق الضحية باعتباره يمثل وسيلة لتحقيق العدالة لا أداة أو وسيلة للانتقام. |
...ready to crash the plane of revenge into the Eiffel Tower in Paris! | Open Subtitles | مستعد لتحطم الطائرة للانتقام على برج ايفل في باريس |
Parties must engage in dialogue to try to break the cycle of revenge and reprisals, which can only give rise to fresh suffering. | UN | ويجب أن تبدأ الأطراف حوارا في محاولة لكسر دائرة الثأر والردود الانتقامية التي لا تؤدي إلا إلى معاناة جديدة. |
For all these crimes, is it admissible to attribute the motive of revenge to the highest-ranking Ivorian authorities? | UN | وبالنسبة لكل هذه الجرائم، هل من الممكن القول بأن الثأر هو الدافع الذي حرك السلطات الإيفوارية على أعلى مستوى؟ |
Numerous reports of abductions, looting, burning of homes and other acts of revenge have surfaced. | UN | ووردت تقارير عديدة عن عمليات خطف ونهب وإحراق منازل وأعمال انتقامية أخرى. |
This minority dreams of Cuba's return to the hands of United States troops; it dreams of revenge and pillage. | UN | وتحلم هذه الأقلية بعودة كوبا إلى أيدي جنود الولايات المتحدة؛ وهي تحلم بالانتقام والنهب. |
If you were really my biological father, would you really let me continue with this kind of revenge? | Open Subtitles | إذا كنت حقاً أبي الحقيقي هل ستتركني حقاً أستمر بهذا النوع من الإنتقام ؟ |
Punishment of war criminals and ethnic cleansers is not a matter of revenge. It is a matter of justice and also a matter of deterrence. | UN | إن معاقبة مجرمي الحرب والمطهرين العرقيين ليست مسألة انتقام وإنما مسألة عدالة وردع. |
When everything you love has been stolen from you, consider my story as you embark on your own journey of revenge. | Open Subtitles | عندما كل شيء تحبه قد أُخذ منك خُذ العبره من قصتي لو شرعت في رحلتك للإنتقام |
This, we hope, will reduce the motivation for individual acts of revenge. | UN | فهذا، على ما نأمل، سيقلل من دافع ارتكاب اﻷعمال الانتقامية الفردية. |
The act of bringing a murderer to justice is, anthropologically speaking, a form of revenge. | Open Subtitles | , التصرف لأحضار القاتل للعدالة هو بالتحدث عن طريق أنثروبولوجية , هو شكل من أشكال الأنتقام |
With powerful firearms, a dispute can turn into a killing, an act of revenge can turn into a massacre. | UN | فباستخدام أسلحة نارية قوية، قد يتحول شجار ما إلى عملية قتل وقد يتحول فعل انتقامي إلى مجزرة. |
They later justified the killing of Abbé Ngona of Nyakasanza as an act of revenge for the killing of Abbé Bwanalonga. | UN | وقد بررت تلك الطائفة فيما بعد قتل القس أنغونا كاهن نياكساترا بالثأر لمقتل القس بوانالونغا. |
I'm not gonna sacrifice a military asset on your altar of revenge. | Open Subtitles | لن أخاطر بهدف عسكري لأجل رغبتك بالإنتقام |
:: We reject all forms of terrorism and will fight against the scourge of revenge killing in our land. | UN | :: نحن نرفض كل أشكال الإرهاب، وسوف نحارب آفة القتل الانتقامي في أراضينا. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. | UN | وقد جرت الوقائع قبل وقوع اعتداء تل أبيب في نفس اليوم بأكثر من سبع ساعات ولا يمكن على اﻹطلاق اعتبارها عملا انتقاميا يرتبط بهذا الاعتداء. |