ويكيبيديا

    "of revenue for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإيرادات
        
    • للدخل بالنسبة
        
    • للإيرادات
        
    • من مصادر الدخل
        
    • لدخل
        
    • لايرادات
        
    • من مصادر إيرادات
        
    The Central Emergency Response Fund was the largest single source of revenue for three of these appeals, with contributions ranging from $1.2 million to $6.1 million, except for Pakistan, where $42 million was provided. UN ويمثل الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أكبر مصدر مفرد لإيرادات ثلاثة من هذه النداءات، حيث تراوح مساهماته فيها بين 1.2 و 6.1 مليون دولار، باستثناء باكستان، التي منحت مبلغ 42 مليون دولار.
    It has also been a steady source of revenue for the Liberian Government. UN وما برح يمثل مصدرا مطردا لإيرادات الحكومة الليبرية.
    Both cases involved a potential loss of revenue for the United Nations Iraq account owing to non-compliance by purchasers with the authorized discharge destination. UN وقد انطوت الحالتان على خسارة محتملة في حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لإيرادات بسبب عدم التزام المشترين بجهـة تفريغ الشحنة المرخص بها.
    Healthy ecosystems are also critical to tourism, which is a major source of revenue for many of our islands. UN وتكتسي سلامة النظم الإيكولوجية أهمية بالغة للسياحة، التي تشكِّل مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للعديد من جزرنا.
    Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. UN وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة.
    The Group believes that cocoa production probably provides the greatest single source of revenue for the Forces nouvelles. UN ويعتقد الفريق أن إنتاج الكاكاو ربما يوفر أكبر مصدر للإيرادات بالنسبة للقوى الجديدة.
    (v) Remittances are becoming an important source of revenue for LDCs. UN `5` أصبحت التحويلات مصدراً هاماً من مصادر الدخل لأقل البلدان نمواً.
    According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. UN وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع.
    The international community must also work to remedy the instability of the prices of commodities, which are the major source of revenue for poor countries. UN ولا بد أن يعمل المجتمع الدولي على معالجة عدم استقرار السلع، التي تمثل المصدر الرئيسي لإيرادات البلدان الفقيرة.
    Carbon-pricing mechanisms can also serve as potential sources of revenue for climate finance. UN وآليات تسعير الكربون يمكن أن تكون أيضاً مصادر محتملة لإيرادات التمويل المتعلق بالمناخ.
    Some Council members requested additional information about external sources of revenue for armed opposition groups. UN وطلب بعضُ أعضاء المجلس معلوماتٍ إضافية عن المصادر الخارجية لإيرادات الجماعات المسلحة المعارِضة.
    24. Historically, sugar cane and, to a lesser extent, cotton were the main sources of revenue for the Territory's economy. UN 24 - ظل قصب السكر، والقطن بدرجة أقل، يشكلان على مر التاريخ المصدرين الرئيسيين لإيرادات اقتصاد الإقليم.
    31. Historically, sugar cane and, to a lesser extent, cotton were the main sources of revenue for the Territory's economy. UN 31 - لقد ظل قصب السكر، والقطن بدرجة أقل، يشكلان على مر التاريخ المصدرين الرئيسيين لإيرادات اقتصاد الإقليم.
    The internal sources of revenue for the FCC are from counterfeit penalties and merger filing fees. UN والمصادر الداخلية لإيرادات لجنة المنافسة النزيهة تتأتى من الجزاءات التي توقَّع في حالات التزييف ومن رسوم تقديم طلبات الاندماجات.
    2. In Guinea, the mining industry, a major source of revenue for the State, had been particularly affected. UN 2 - وواصل القول إن صناعة التعدين، وهي مصدر رئيسي لإيرادات الدولة في غينيا، قد تضررت على نحو خاص.
    The Timor-Leste Petroleum Fund generates a considerable stream of revenue for the Government, currently averaging more than $100 million a month. UN وثمة مورد متجدد لإيرادات الحكومة وهو صندوق تيمور - ليشتي للنفط، الذي يولد حاليا أكثر من 100 مليون دولار شهريا.
    VAT has become one of the predominant sources of revenue for States. UN فقد أصبحت الضريبة على القيمة المضافة مصدرا من المصادر الهامة للدخل بالنسبة للدول.
    Trade in seafood, as well as the granting of fishing licenses to foreign fishing vessels, can also be an important source of revenue for developing coastal States. UN كما أن تجارة الأغذية البحرية، وكذلك منح رخص صيد لسفن الصيد الأجنبية، يمكن أن يشكلا مصدرا هاما للدخل بالنسبة للدول الساحلية النامية.
    Illicit drug trafficking was the main source of revenue for international criminal organizations, posed a threat to the dignity of human beings and had an enormous social cost. UN وذكر أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات هو المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة للمنظمات الإجرامية الدولية، ويشكل تهديدا لكرامة الإنسان، وتترتب عليه تكلفة اجتماعية باهظة.
    A number of representatives highlighted the importance of marine biodiversity and maritime services as an important source of revenue for many countries. UN وأبرز عدد من الممثلين أهمية التنوع البيولوجي البحري والخدمات البحرية كمصدر هام للإيرادات بالنسبة للكثير من البلدان.
    Timber production is an important source of revenue for the Government and a source of employment in Liberia. UN 40 - إن إنتاج الأخشاب مصدر هام من مصادر الدخل للحكومة ومصدر للعمالة في ليبريا.
    The activities connected to the sea represent an important source of revenue for a large number of households in my country. UN وتمثل الأنشطة المتصلة بالبحر مصدرا هاما لدخل عدد كبير من الأسر في بلدي.
    36. Well-established gambling activities in the Territory - subject to an exclusive licensing contract whereby 30 per cent of the annual gross revenue reverts to the State - makes tourism a major source of revenue for the Territory's budget. UN ٦٣ - تجعل أنشطة القمار المستقرة في الاقليم - التي تخضع لعقد ترخيص مقصور يعود بموجبه ثلاثون في المائة من إجمالي الايرادات السنوية إلى الدولة - السياحة مصدرا هاما لايرادات ميزانية الاقليم.
    One source of revenue for rebel groups has been the sale of concessions to foreign businesses. UN وكان بيع الامتيازات للأعمال التجارية الأجنبية واحد من مصادر إيرادات جماعات المتمردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد