ويكيبيديا

    "of roles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدوار
        
    • للأدوار
        
    • أدوار
        
    • بأدوار
        
    • لأدوار
        
    The 2013 workshops also introduced the revised UNFPA evaluation policy and the resulting division of roles and responsibilities within the organization. UN وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة.
    The division of roles along gender lines ensures stability in the family, which is very important in Timorese culture. UN وتقسيم الأدوار وفقا لنوع الجنس يكفل تحقيق الاستقرار في الأسرة، وهي مسألة هامة جدا في الثقافة التيمورية.
    The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. UN وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي.
    The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. UN تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير.
    We will continue to stress the need for a clear division of roles between military and civilian efforts, while the humanitarian space is shrinking. UN وسوف نواصل التشديد على الحاجة إلى تقسيم واضح للأدوار بين الجهود العسكرية والمدنية، فيما المجال الإنساني آخذ في التقلّص.
    As regards the family, the campaign was oriented on the balancing of roles of women and men. UN وفيما يتعلق بالأسرة، توجَّهت الحملة إلى الموازنة بين أدوار المرأة والرجل.
    International mediators engage in a wide array of roles, functions and behaviours. UN يشارك الوسطاء الدوليون في تشكيلة واسعة من الأدوار والمهام وأشكال السلوك.
    The view was also expressed that the Commission should continue to pursue the coordination and demarcation of roles. UN كما أعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي للجنة أن تواصل سعيها من أجل تنسيق وتحديد الأدوار.
    Clarification of roles in the informal system of justice UN توضيح الأدوار في النظام غير الرسمي لإقامة العدل
    A traveling player, experienced in a number of roles... but never, I fancy, as the mother of 12. Open Subtitles ممثلة جوالة خبيرة فى عدد من الأدوار ولكن لا أستطيع تخيلك أبداً أم لاثنى عشر طفلاً
    Based on the review of the literature, best practices, and interviews with officials, the JIU-suggested standards in the division of roles and responsibilities are set out below. UN وترد أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتوزيع الأدوار والمسؤوليات، استناداً إلى استعراض للمؤلفات والممارسات الجيدة والمقابلات التي أجريت مع المسؤولين.
    There are opportunities for the Division to improve the clarity of roles and responsibilities, the efficiency of workflow processes and the effectiveness of coordination arrangements UN توجد أمام الشعبة فرص لزيادة وضوح الأدوار والمسؤوليات، وكفاءة مسارات انسياب العمل، وفعالية ترتيبات التنسيق
    The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. UN أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام.
    China, principally, has played a variety of roles in Africa. UN وقامت الصين، في المقام الأول، بأداء العديد من الأدوار في أفريقيا.
    The diversity in occupational roles attests to the claim that demarcation of roles along sex lines is arbitrary. UN يشهد التنوع في الأدوار المهنية بصحة الادعاء بأن وضع الحدود للأدوار وفقا لخطوط تتعلق بنوع الجنس تعسفي.
    This data will help to address issues such as the re-profiling of roles and changing competency and capability requirements. UN وسوف تساعد هذه البيانات في معالجة قضايا من قبيل إعادة تحديد مواصفات الأدوار وتغيير شروط إثبات الكفاءة والقدرة.
    The Committee stresses the need for a clear definition of roles, responsibilities and mechanisms to hold individuals accountable for their areas of responsibility. UN وتشدد اللجنة أيضاً على الحاجة إلى تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات والآليات من أجل مساءلة الأفراد عن مجالات مسؤوليتهم.
    OIOS also recommended that the Fund ensure the proper segregation of roles for the new system. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يكفل الصندوق الفصل السليم للأدوار في النظام الجديد.
    OIOS also recommended that the Fund ensure the proper segregation of roles for the new system. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يكفل الصندوق الفصل السليم للأدوار في النظام الجديد.
    There needs to be a clear definition of roles and responsibilities among land actors. UN ويجب تحديد أدوار ومسؤوليات الجهات الفاعلة المعنية بالأراضي تحديداً واضحاً.
    Commercial transactions naturally involve professionals in a variety of roles. UN من الطبيعي أن يشارك الإخصائيون الفنيون في الصفقات التجارية بأدوار متنوعة.
    :: Clear definition of roles and functions between the sector's different actors and levels of government UN :: تحديد واضح لأدوار ووظائف مختلف الجهات الفاعلة في القطاع ومستويات الحكومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد