ويكيبيديا

    "of sacrifice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التضحية
        
    • تضحية
        
    • من التضحيات
        
    • أني عالق
        
    • امزجه
        
    • هو يظهر
        
    • بالتضحية
        
    Finally, after all these years of sacrifice and dedication, a break. Open Subtitles أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة
    But then maybe you haven't learned the meaning of sacrifice. Open Subtitles لكن على ما يبدو أنك لم تتعلم معنى التضحية
    Defence and security forces personnel shall have a professional duty to demonstrate discipline, loyalty, willingness and a spirit of sacrifice in all circumstances. UN يتطلب مركز الأفراد العسكريين وأفراد الأمن، في جميع الظروف، الانضباط والولاء والجاهزية والتحلي بروح التضحية.
    Otherwise what sort of sacrifice are these vows of yours. Open Subtitles وإلا فأي تضحية هي تلك التي في نذرك البتولي؟
    Real change within the United Nations will not happen without some degree of sacrifice from the general membership. UN فالتغيير الحقيقي في الأمم المتحدة لن يحدث بدون قدر من التضحيات من جانب جميع الأعضاء.
    Defence and security forces personnel shall have a professional duty to demonstrate discipline, loyalty, willingness and a spirit of sacrifice in all circumstances. UN يتطلب مركز الأفراد العسكريين وأفراد الأمن، في جميع الظروف، الانضباط والولاء والجاهزية والتحلي بروح التضحية.
    Lies have taken the place of honesty, hypocrisy has replaced integrity and selfishness has taken the place of sacrifice. UN وحلت الأكاذيب محل الصدق، والنفاق محل الاستقامة، والأنانية محل التضحية.
    The crisis makes us realize that the fruits of prosperity and the pains of sacrifice must be enjoyed or borne equitably. UN واﻷزمة تجعلنا ندرك أنه ينبغي تقاسم ثمار الازدهار وآلام التضحية بشكل منصف.
    The year 2001 has, regrettably, been one of sacrifice and frustration. UN أما عام 2001، للأسف، فكان عاما من التضحية والإحباط.
    We urge them to continue to demonstrate the same zeal and spirit of sacrifice in the new phase we are about to begin. UN ونحثهم على مواصلة إبداء نفس الحماس وروح التضحية في المرحلة الجديد التي نوشك على بدئها.
    The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than $70 billion, including lost export earnings and additional import costs. UN وضع الحظر عبء التضحية الثقيل على الشعب الكوبي وسبب في خسارة الاقتصاد الكوبي لما يزيد عن 70 مليار دولار، بما في ذلك خسارة حصائل من الصادرات ونفقات أخرى على الواردات.
    I have the honour to assure the General Assembly that Italy will never retreat, in a spirit of sacrifice and love, from the difficult and glorious cause of peace. UN ويشرفني أن أؤكد للجمعية العامة أن ايطاليا لن تتراجع أبدا، بروح من التضحية والمحبة، عن قضية السلام الصعبة والمجيدة.
    The United Nations record of service has left a legacy of sacrifice. UN وسجل خدمات اﻷمم المتحدة قد خلف إرثا من التضحية.
    Because all these years of sacrifice, Fernando, could be rewarded right here. Open Subtitles لأن كل هذه السنوات من التضحية يا فيرناندو يمكن أن تحصد ثمارها هنا
    If you're prepared to make that kind of sacrifice for the sake of your business, your family, your legacy, you let me know. Open Subtitles إذا كنت على استعداد لتقديم هذا النوع من التضحية من أجل عملك وأسرتك، تراثك، كنت اسمحوا لي أن أعرف.
    And I can't ask you to make that kind of sacrifice. Open Subtitles و لا أستطيع ان أطلب منك ان تقوم بمثل هذا النوع من التضحية
    A man makes that kind of sacrifice for his country, he deserves to be taken care of. Open Subtitles رجل يقوم بذلك النوع من التضحية من اجل بلادة هو يستحق ان نعتنى بة
    Making any sort of sacrifice for us, because it's not serious about this relationship. Open Subtitles القيام بأي تضحية من أجلنا لأنها ليست جادة بشأن العلاقات
    That did not necessarily reflect the availability of means but was a matter of sacrifice and commitment. UN وهذا لا يعكس بالضرورة توافر الامكانيات ولكنها مسألة تضحية والتزام .
    These things can give someone the drive to live a life of sacrifice... or to commit to someone they love... or just to connect with a friend. Open Subtitles ‫هذه أشياء يمكنها أن تُعطي شخص ما حافزاً ‫لعيش حياة من التضحيات ‫أو للإرتباط بشخص يحبه
    Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice Open Subtitles رغم أني عالق بين مُثُلي والواقع
    Colour me in the colour of sacrifice The colour of sacrifice Open Subtitles خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون
    I appreciate the thought, but I just can't ask anyone to make that kind of sacrifice for me. Open Subtitles أقدر افكاركم ولكن لا يمكنني طلب أحد أن يقوم بالتضحية بهذا الشكل من أجلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد