ويكيبيديا

    "of security council resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارات مجلس الأمن
        
    • قراري مجلس الأمن
        
    • لقرارات مجلس الأمن
        
    • لقراري مجلس الأمن
        
    • بقراري مجلس الأمن
        
    • بقرارات مجلس الأمن
        
    • قرارَي مجلس الأمن
        
    • قراراي مجلس الأمن
        
    • قراريْ مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن قراراته
        
    • قرار مجلس اﻷمن
        
    • قرارات لمجلس الأمن
        
    • لقرارات المجلس التي
        
    • وقرارات مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن للقرارات
        
    A number of Security Council resolutions have also endorsed the idea. UN ولقد أيد عدد من قرارات مجلس الأمن أيضا هذه الفكرة.
    :: The current Minister of Justice, Frances Johnson-Morris, wants implementing legislation passed to allow the implementation of Security Council resolutions. UN :: وزير العدل الحالي فرانسس جونسون موريس يريد أن تعتمد الهيئة تشريعا تنفيذيا يسمح بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    New security doctrines expound the possible use of nuclear weapons, contrary to the letter and spirit of Security Council resolutions 255 and 984. UN وتؤيد المذاهب الأمنية الجديدة إمكانية استخدام الأسلحة النووية بما يتنافى مع روح ومضمون قراري مجلس الأمن 255 و984.
    Participation of women in the implementation process of Security Council resolutions 1325 and 1820 UN مشاركة المرأة في عملية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و1820
    Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. UN وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن.
    Efforts undertaken to ensure the full implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) include the following: UN ومن بين الجهود المبذولة لكفالة التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 2165 (2014) و 2139 (2014)، ما يلي:
    More specifically, the Panel examined in detail several cases of reported violations of Security Council resolutions. UN وبشكل أكثر تحديدا، بحث الفريق بشكل تفصيلي عدة حالات أُبلغ عنها لانتهاكات قرارات مجلس الأمن.
    Progress was also made towards the implementation of Security Council resolutions pertaining to the protection of children in armed conflict, through monitoring, reporting and advocacy at the community level. UN وتمّ كذلك إحراز تقدّم نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية.
    Through this law, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council resolutions and arms embargoes. UN وعبر هذا القانون تعطي إسرائيل أولوية عالية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن وحظر توريد الأسلحة.
    This is essential as a confidence-building measure and is in step with the provisions of Security Council resolutions. UN وهذا أمر ضروري باعتباره تدبيرا لبناء الثقة ويتماشى مع أحكام قرارات مجلس الأمن.
    Costa Rica had contributed to the adoption of Security Council resolutions on sexual violence, on children and armed conflict, and on women, peace and security. UN وقد ساهمت كوستاريكا في اتخاذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي، والطفل والنزاع المسلح، والمرأة، والسلام والأمن.
    In South Asia, the inalienable right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir was recognized by a number of Security Council resolutions. UN ففي جنوب آسيا، اعترف عدد من قرارات مجلس الأمن بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لسكان جامو وكشمير.
    Implementation of Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1977 (2011)
    Implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014)
    Implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014)
    Implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014): available data UN تنفيذ قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014): البيانات المتاحة
    Delegations expressed satisfaction that UNFPA continued to be fully engaged in efforts to end violence against women and to promote the implementation of Security Council resolutions 1325 and 1820. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لاستمرار مشاركة الصندوق على نحو كامل في الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و 1820.
    National report of Brunei Darussalam on the implementation of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) UN التقرير الوطني لبروني دار السلام عن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011)
    Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. UN وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن.
    Cuba likewise proclaims that the United States has the moral, political and legal obligation to stop its continual veto of Security Council resolutions intended to protect the Palestinian civilians. UN بصورة مماثلة، تعلن كوبا كذلك أن على الولايات المتحدة التزاما أخلاقيا وسياسيا وقانونيا لوقف مواصلة استخدام حق النقض لقرارات مجلس الأمن الرامية إلى حماية المدنيين الفلسطينيين.
    Full implementation of Security Council resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006) is vital to a peaceful and secure Lebanon. UN إن التنفيذ التام لقراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1701 (2006) حيوي حتى يتمتع لبنان بالسلام والأمن.
    Thus far accounts belonging to the persons designated by virtue of Security Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) have not been found in Finland. UN وحتى الآن لم توجد في فنلندا أي حسابات تعود إلى الأشخاص المحددين بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2002).
    A catalogue of Security Council resolutions that have not been implemented and need to be followed up could be prepared. UN ويمكن إعداد قائمة بقرارات مجلس الأمن التي لم يتم تنفيذها، والتي يتعين متابعتها.
    Report of the Republic of Croatia on the implementation of Security Council resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) concerning the Central African Republic UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
    Israel remains committed to a negotiated settlement with the Palestinians, as with all of its neighbours, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN ولا تزال إسرائيل متمسكة بالتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، مع الفلسطينيين، ومع جميع جيرانها، على أساس قراراي مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    He commended the work of the Security Council committees and bodies dealing with the implementation of Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). UN وأثنى على أعمال لجان وهيئات مجلس الأمن التي تتناول تنفيذ قراريْ مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001).
    Underlining the adoption of Security Council resolutions 1754 (2007) on 30 April 2007, 1783 (2007) on 31 October 2007, 1813 (2008) on 30 April 2008, 1871 (2009) on 30 April 2009 and 1920 (2010) on 30 April 2010, UN وإذ تؤكد اتخاذ مجلس الأمن قراراته 1754 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007 و 1783 (2007) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 و 1871 (2009) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2009 و 1920 (2010) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2010،
    Such assurances have not been forthcoming despite the declarations made by the five nuclear-weapon States and despite the adoption of Security Council resolutions 255 and 984. UN إن مثل هذه الضمانات لم يحدث تقدم نحو توفيرها في المؤتمر رغم اﻹعلانات التي قدمتها الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية ورغم قرار مجلس اﻷمن رقم ٥٥٢ ورقم ٤٨٩.
    He was also surprised to see that the Special Envoy's mandate had been expanded to cover the implementation of Security Council resolutions unrelated to resolution 1559 (2004), even though other arrangements had been made for ensuring the implementation of those resolutions. Surely such duplication of work was undesirable. UN كما أن وفده يستغرب سبب توسيع ولاية ممثل الأمين العام لتشمل تطبيق قرارات لمجلس الأمن غير متصلة بالقرار 1559 (2004) على الرغم من وجود هياكل أخرى مهمتها تنفيذ هذه الولاية، وهو ما ينجم عنه ازدواجية في العمل.
    It is, moreover, also in violation of Security Council resolutions prohibiting Israel from changing the demographic, physical and other characteristics of the occupied territories contrary to international law, in particular the Fourth Geneva Convention. UN كما أنها فضلا عن ذلك مخالفة لقرارات المجلس التي تحظر على إسرائيل تغيير الخصائص الديموغرافية والمادية وغيرها من خصائص الأراضي المحتلة بما يتعارض مع القانون الدولي، وبصفة خاصة اتفاقية جنيف الرابعة.
    The definition may draw on, as appropriate, the existing international conventions and related provisions of Security Council resolutions. UN ويمكن أن يستند التعريف، عند الاقتضاء إلى الاتفاقيات الدولية المعمول بها وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    21. The adoption of Security Council resolutions 1956 (2010), 1957 (2010) and 1958 (2010) on 15 December marked an important milestone in Iraq's exit from Chapter VII obligations. UN 21 - شكل اتّخاذ مجلس الأمن للقرارات 1956 (2010) و 1957 (2010) و 1958 (2010) في 15 كانون الأول/ديسمبر محطّة هامّة في طريق خروج العراق من دائرة البلدان التي فرضت عليها التزامات بموجب الفصل السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد