The inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. | UN | وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة. |
The sentences are determined by the weight of seized drugs. | UN | وتحدد الأحكام الصادرة بحسب وزن المخدرات المضبوطة. |
In Swaziland, the procedure in place establishes that significant amounts of seized exhibits are stored at Police Headquarters. | UN | 25- وفي سوازيلند تنص الإجراءات القائمة على تخزين الكميات الكبيرة من الأحراز المضبوطة في مقر الشرطة. |
Article 8 of the Law establishes a Directorate for Management of seized and Confiscated Assets as a body within the Ministry of Justice. | UN | وتنصُّ المادة 8 من هذا القانون على إنشاء مديرية لإدارة الموجودات المحجوزة والمصادرة كهيئة داخل وزارة العدل. |
:: The establishment of a solid institutional framework for the management of seized and confiscated asters derived from criminal offences, including corruption offences; | UN | :: إنشاء إطار مؤسسي قوي لإدارة الموجودات المحجوزة والمصادرة المتأتية من أفعال إجرامية، بما في ذلك جرائم الفساد؛ |
As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed. | UN | ونتيجة لذلك دمرت منذ ذلك الحين كميات ضخمة من المخدرات المصادرة. |
The table below shows the reported quantities of seized drugs for selected drug types in 2008 and 2009. | UN | 29- يُبيّن الجدول التالي الكميات المبلغ عنها من مضبوطات بعض أنواع المخدّرات في عامي 2008 و2009. |
The network of laboratories was expanded and samples of seized drugs and analytical results were exchanged to develop operational intelligence activities, including identification of emerging drug manufacturing trends. | UN | وقد جرى توسيع شبكة المختبرات وتبادل عينات المخدرات المضبوطة ونتائج التحليلات بهدف تطوير الأنشطة الاستخبارية التنفيذية، بما في ذلك اكتشاف الاتجاهات الناشئة في صنع المخدرات. |
Early identification and assessment of seized ATS are usually carried out in national forensic laboratories. | UN | وعادة ما يجري الكشف والتقييم المبكر للمنشطات الأمفيتامينية المضبوطة في مختبرات التحاليل الشرعية الوطنية. |
Also in 2005, the Group of Eight finalized a set of best practices on the administration of seized assets. | UN | وفي عام 2005 أيضا استكملت مجموعة الثمانية مجموعة من الممارسات الفضلى بشأن إدارة الموجودات المضبوطة. |
The United States cited Canada, Colombia and Mexico as source countries of seized cannabis herb. | UN | فقد أشارت الولايات المتحدة إلى كندا وكولومبيا والمكسيك باعتبارها بلدان مصدر لعشبة القنب المضبوطة. |
A breakdown of that figure, indicating the quantities of seized cannabis herb, was not available. | UN | ولم يُتح توزيع لهذا الرقم على نحو يبيِّن الكميات المضبوطة من عشبة القنَّب. |
In Indonesia, the total amount of seized cannabis herb fell sharply, from 111 tons in 2009 to 23 tons in 2010. | UN | وفي إندونيسيا، انخفض إجمالي كمية عشبة القنَّب المضبوطة انخفاضاً حاداً من 111 طنا في عام 2009 إلى 23 طنا في عام 2010. |
The Panel encourages States to wait until an inspection by the Panel has been conducted before disposing of seized shipments. | UN | ويشجع الفريق الدول أن تنتظر إلى حين قيام الفريق بالتفتيش، قبل التصرف في الشحنات المضبوطة. |
The delays encountered in the context of traditional mutual legal assistance mechanisms and the management of seized assets were further identified as specific challenges. | UN | وأشير أيضاً إلى تحديين محدَّدين يتمثلان في التأخير المصادَف في سياق آليات المساعدة القانونية المتبادلة التقليدية، وإدارة الموجودات المضبوطة. |
One State requested legal advice and expertise on asset forfeiture and the administration of seized, frozen or confiscated assets, and more generally on a case management system. | UN | وطلبت إحدى الدول مشورة قانونية وخبرة فنية بشأن مصادرة الموجودات وإدارة الموجودات المحجوزة أو المجمدة أو المصادرة، وعلى نحو أعم بشأن نظام إدارة القضايا. |
There are no general regulations governing the administration of seized and confiscated property that are applicable to corruption offences. | UN | وليس ثمة لوائح عامة تنظم إدارة الممتلكات المحجوزة والمصادرة منطبقة على جرائم الفساد. |
The management of seized assets is carried out by the Romanian Police. | UN | وتقوم الشرطة الرومانية بإدارة الممتلكات المحجوزة. |
Furthermore, the use of seized and confiscated instrumentalities and proceeds of crime can now be channelled to victim support programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن الآن تحويل معدات الجريمة وعائداتها المصادرة إلى برامج دعم الضحايا. |
In Colombia, the total amount of seized cannabis herb rose from 209 tons in 2009 to 255 tons in 2010. | UN | وفي كولومبيا، زادت الكمية الإجمالية من مضبوطات عشبة القنَّب من 209 أطنان في عام 2009 إلى 255 طنا في عام 2010. |
Europe was also reported by Bangladesh, Mexico and Nepal as the intended destination of seized cannabis resin. | UN | وذُكر أيضا أن بنغلاديش والمكسيك ونيبال كانت وجهات مقصودة لراتنج القنب المضبوط. |
In December 1991, an ordinance was promulgated to provide for destruction of seized narcotics. | UN | وفي عام ١٩٩١، صدر أمر يقضي بإعدام المخدرات التي يجري ضبطها. |
The Americas continued to report the largest amount of seized cannabis herb. | UN | وما زالت القارة الأمريكية تُبلغ عن أكبر المضبوطات من عُشبة القنّب. |
Over $18 billion worth of seized drugs had been burnt between 1997 and 2011. | UN | وأضاف أنه تم في الفترة ما بين عام 1997 وعام 2011 حرق ما يزيد قيمته على 18 بليون دولار من المخدرات المستولى عليها. |
Unlike seizure data on plant-based drugs, the collection of quality data on seizures of amphetamine-type stimulants relies heavily on the proper identification and classification of seized controlled substances. | UN | وخلافا لبيانات المضبوطات من المخدّرات النباتية الأساس، يعتمد جمع بيانات دقيقة عن مضبوطات المنشّطات الأمفيتامينية اعتمادا كبيرا على الكشف والتصنيف الصحيحين لما يُضبط من المواد الخاضعة للمراقبة. |
Unlike seizure data concerning plant-based drugs, the collection of quality ATS seizure data relies heavily on the proper identification and classification of seized controlled substances. | UN | وخلافا لبيانات الضبطيات المتعلقة بالمخدرات النباتية، يعتمد جمع بيانات دقيقة عن ضبطيات المنشطات الأمفيتامينية إلى حد كبير على الكشف والتصنيف الصحيحين لما يضبط من المواد الخاضعة للمراقبة. |
Those initiatives included the strengthening of early warning systems for ATS, monitoring precursors to prevent illicit manufacture and the profiling of seized substances in order to counter trafficking in those substances more effectively. | UN | وقد شملت هذه المبادرات دعم نظام الانذار المبكر بشأن هذه المنشطات ورصد السلائف للحيلولة دون الصنع غير المشروع، واعداد بيانات عن المواد التي تضبط لمكافحة الاتجار بها على نحو أكثر فعالية. |
The Office has also organized a follow-up meeting on environmental impact related to precursor control and the destruction of seized substances. | UN | وقام المكتب أيضا بتنظيم اجتماع متابعة بشأن الأثر البيئي المتصل بمراقبة السلائف وتدمير المواد التي يتم الاستيلاء عليها. |
This represented the second highest quantity of seized drugs in the amphetamine group among members of the Subcommission, and the first instance of reported seizures of these substances in this country. | UN | وكان ذلك يُمثل ثاني أكبر كمية مضبوطة من مخدرات الفئة الأمفيتامينية بين الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية، وأول مرة يجري فيها الإبلاغ عن ضبط هذه المواد في هذا البلد. |
Gathering of information on States' practical experience in the management, use and disposal of frozen, seized and confiscated assets and on best practices in addressing the administration of seized assets | UN | جمع المعلومات عن الخبرات العملية للدول بشأن إدارة الموجودات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة، واستخدامها والتصرف فيها وبشأن أفضل الممارسات لمعالجة إدارة الموجودات المحجوزة |