ويكيبيديا

    "of settlers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوطنين
        
    • للمستوطنين
        
    • مستوطنين
        
    • المستوطنون
        
    • لمستوطنين
        
    • مستوطنون
        
    What is more, thousands of settlers from the mainland have upset the demographic balance of the population. UN وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان.
    This indicates that the increase in the number of settlers during the last four years was bigger than at any time in the past. UN وهذا يدل على أن الزيادة في عدد المستوطنين أثناء السنوات اﻷربع اﻷخيرة كانت أكبر من أي زيادة في فترة مماثلة في الماضي.
    transfer, including the implantation of settlers and settlements 291 UN بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٩٩٢
    The obstacles to the process, including the separation wall and the belligerent activities of settlers, remained in place. UN ولا تزال العقبات التي تواجه العملية قائمة، وتتضمن جدار الفصل والأنشطة العدوانية للمستوطنين.
    If all the Ministry's plans are realized, the current total number of settlers would increase by approximately 300,000. UN ولو نفذت كل خطط الوزارة، سيزيد العدد الإجمالي الحالي للمستوطنين بنحو 000 300 مستوطن.
    In 2005 OSCE dispatched a fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan, which found evidence of the presence of settlers there and made a call to discourage any further settlement of the occupied territory of Azerbaijan. UN وفي عام 2005، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة لتقصي الحقائق إلى أراضي أذربيجان المحتلة، وعثرت على أدلة على تواجد مستوطنين هناك ودعت إلى العدول عن أي استيطان إضافي لأراضي أذربيجان المحتلة.
    Such development brought tides of settlers which threatened the peace and security as well as the health and welfare of indigenous communities. UN وقد تفاقمت هذه الحالة مما أدى إلى أن أفواجاً من المستوطنين أصبحت تهدد السلم واﻷمن، وكذلك صحة ورفاهة المجتمعات اﻷصلية.
    The troops allowed a group of settlers to beat him until he was unconscious. UN وسمحت القوات لمجموعة من المستوطنين بضربه إلى أن غاب عن الوعي.
    According to one NGO, B'Tselem, the average water consumption of settlers in Hebron was 194 litres a day, while in nearby Yatta it was just 27 litres. UN ووفقاً لمنظمة بيتسلم غير الحكومية، يبلغ متوسط استهلاك المستوطنين في الخليل من المياه يومياً 194 لتراً، بينما لا يتعدى في بلدة يطا المجاورة للخليل 27 لتراً.
    The mission clearly confirmed the transfer of settlers into the occupied territories, thus underlining the concerns of Azerbaijan. UN وأكدت بعثة تقصي الحقائق بوضوح نقل المستوطنين إلى الأراضي المحتلة، مؤكدة بذلك شواغل أذربيجان.
    Groups of settlers threw stones at Palestinian houses and set fire to vehicles, agricultural fields, houses and the contents of one mosque. UN فقد ألقت جماعات المستوطنين الحجارة على المنازل الفلسطينية وأشعلت النيران في العربات وفي الحقول الزراعية والبيوت وفي محتويات مسجد واحد.
    The curfews appear to be imposed for the convenience of settlers in the area as they do not apply to settlers. UN ويبدو أن هذا الحظر مفروض لإراحة المستوطنين في المنطقة فهو غير مفروض عليهم.
    A group of settlers tried to attack his equipment as well. UN وحاولت مجموعـة من المستوطنين مهاجمة معداته أيضا.
    Palestinian groups have been responsible for an increased number of suicide bombings in Israel and for the killing of settlers. UN وكانت الجماعات الفلسطينية مسؤولة عن زيادة عدد العمليات الانتحارية بتفجير القنابل في إسرائيل وقتل المستوطنين.
    The third is the cessation of Israeli settlement-building in the occupied territories, the dismantling of the settlements and the departure of settlers. UN ثالثا، وقف محاولات الاستيطان الإسرائيلي في هذه الأراضي وتفكيك المستوطنات وخروج المستوطنين.
    Furthermore, groups of settlers have recently expropriated, under the protection of the Israeli occupation soldiers, a number of Palestinian homes in the occupied City of East Jerusalem. UN كما قامت زمر من المستوطنين قبل أيام قليلة بالاستيلاء على عدد من المنازل الفلسطينية في مدينة القدس الشرقية المحتلة تحت حماية جنود الاحتلال اﻹسرائيلي.
    14. On 20 November 1998, it was reported that scores of settlers occupied a hill at the West Bank village of Hajeh. UN ١٤ - في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، أفيد أن عشرات المستوطنين احتلوا تلا في قرية حجة في الضفة الغربية.
    Inevitably, this has fuelled the resentment of Palestinians, who regard Israeli justice as biased in favour of settlers. UN وكان لا بد لذلك من أن يثير استياء الفلسطينيين، الذين يعتبرون القضاء الإسرائيلي متحيزاً للمستوطنين.
    The establishment of a registry of voters was necessary in view of the administering Power’s introduction of settlers and immigrants. UN وإنشاء سجل للناخبين الشامورو أمر أساسي نظرا لإدخال الدولة القائمة بالإدارة للمستوطنين والمهاجرين.
    Its claims that the unilateral withdrawal of settlers and troops had ended the occupation of Gaza were inaccurate. UN وقال إن ما تدّعيه من أن الانسحاب الانفرادي للمستوطنين والقوات قد أنهى احتلال غزة ادّعاء غير صحيح.
    Prosecutions of settlers are rare and it seems that settlers are able to terrorize Palestinians and destroy their trees and crops with impunity. UN فقلما يلاحَق المستوطنون قضائياً ويبدو أن باستطاعتهم ترويع الفلسطينيين وإتلاف أشجارهم ومحاصيلهم دون التعرض للعقاب.
    Some countries, while supporting the Azerbaijani motion, expressed their sensitivities arising from the alleged transfer of settlers into occupied territories. UN وبعض البلدان، رغم تأييدها للاقتراح الأذربيجاني، أظهرت حساسية تجاه النقل المزعوم لمستوطنين إلى الأراضي المحتلة.
    On 16 April, the naked and mutilated body of a 15-year-old male was found in lands under the control of settlers inhabiting Al-Hamra settlement, near Nablus in the northern West Bank. UN وفي 16 نيسان/أبريل، عُثر على جثة عارية ومشوهة لشاب يبلغ من العمر 15 عاماً في أراض يسيطر عليها مستوطنون يقطنون مستوطنة الحمرة بالقرب من نابلس في شمال الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد