ويكيبيديا

    "of sick" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرضية
        
    • المرضى
        
    • للمرضى
        
    • من المرض
        
    • بالمرضى
        
    • مريضِ
        
    • مريعة بسبب
        
    • من المرضي
        
    Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    No. I-i just treated a bunch of sick patients. Food poisoning. Open Subtitles لقد عالجت للتو مجوعه من المرضى يعانون من تسمم غذائى
    Hey, Kinsey, what kind of sick man are you? Open Subtitles أهلا، كينزي، أي نوع من الرجال المرضى أنت؟
    Only a few provided reports indicating the causes of sick leave. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    Certification of sick leave for 1,200 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 200 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Certification of sick leave for 1,000 staff of field operations, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لـ 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 1,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لما مجموعه 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    The lower output was owing to the increase in authority of mission staff to certify up to 20 days of sick leave UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة سلطة موظفي البعثات إلى التصديق على الإجازات المرضية التي لا تتجاوز مدتها 20 يوما
    There was a need for the Government of Spain to provide 26 days of productivity per month, irrespective of sick leave, annual leave and holidays. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    Certification of sick leave for 7,400 staff of missions and the Department of Peacekeeping Operations UN اعتماد الإجازات المرضية لـ 400 7 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 9,150 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN اعتماد الإجازات المرضية لــ 150 9 من موظفي البعثات وإدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Certification of sick leave for 1,000 staff of missions, DPKO and DFS UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    (iv) Certification of sick leave cases beyond decentralized authority UN `4 ' التصديق على الإجازات المرضية في الحالات التي تتجاوز السلطة اللامركزية
    I've helped hundreds of sick clients confront their fear of dying. Open Subtitles لقد ساعدتُ المئات من الزبائن المرضى لمواجهة خوفهم من الموت
    I can't handle a bunch of sick kids today. Open Subtitles لا استطيع تحمل مجموعه من الاطفال المرضى اليوم
    Mention may be made of training in emergency obstetrical and neonatal care (SONU) and in comprehensive care of sick children (PCIME). UN يمكن ملاحظة التدريب على تقديم الرعاية العاجلة للوالدات والمواليد، والرعاية المتكاملة للأطفال المرضى.
    65. Provision is made for medical care and treatment of sick and injured military personnel and for emergency dental care of troops at outside facilities when treatment cannot be furnished by the Force's established medical and dental facilities. UN ٦٥ - يغطي هذا التقدير تكلفة الرعاية الطبية والعلاج الطبي للمرضى والجرحى من اﻷفراد العسكرين وللرعاية الطارئة المتعلقة بطب اﻷسنان للجنود في مرافق خارجية عندما يتعذر توفير العلاج في المرافق الطبية ومرافق طب اﻷسنان التابعة للقوة.
    The kind of sick that... it just, it makes it hard for him to do the things that he used to. Open Subtitles .. ذلك النوع من المرض الذي أنه فقط .. يجعله من الصعب له
    Tasks related to the nursing and care of sick people have usually been assigned to women, who have excelled at them. UN وغالبا ما تناط مهام تتعلق بالعناية بالمرضى ورعايتهم بالنساء، اللائي تميزن في هذا المجال.
    Well, you know, I've been feeling kind of sick lately, so I decided to get checked out. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، أنا كُنْتُ النوع الحسّاس مريضِ مؤخراً، لذا قرّرتُ أَنْ أُصبحَ ذو مربعات خارج.
    Some of the fans seem to have some sort of sick connection to what we're doing. Open Subtitles يبدو أن المعجبين بدأت علاقاتهم معنا تصبح مريعة بسبب مانفعله
    What kind of sick son of a bitch would do something like that? Open Subtitles أي نوع من المرضي إبن الكلب يمكنه عمل شيئ مثل هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد