The Agreement had not yet entered into force. However, some provisions had been applied provisionally as from the date of signature. | UN | على أن الاتفاق لم يدخل بعد حيز التنفيذ، ولكن بعض أحكامه تم تطبيقها بصورة مؤقتة اعتبارا من تاريخ التوقيع. |
CONSIDERATION OF THE POSSIBLE EXTENSION OF THE PERIOD of signature | UN | النظر في امكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها في |
(viii) Liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; | UN | ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛ |
It is suggested that the requirement whereby the award shall state the reason for the absence of signature in case one arbitrator fails to sign may be insufficient. | UN | ويُرى أن اشتراط النص في قرار التحكيم، في حالة عدم توقيع أحد المحكّمين، على سبب عدم وجود التوقيع، ربما كان غير كاف. |
(viii) Liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; | UN | ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛ |
The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. | UN | وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول. |
The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. | UN | وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول. |
But, compared to global standards, the number and speed of signature and ratification certainly remains an issue. | UN | ولكن مقارنة بالمعايير العالمية، يبقى عدد وسرعة التوقيع والتصديق مسألة مطروحة للتساؤل بالتأكيد. |
It was suggested that a requirement be added to confirm the objection at the time of signature. | UN | واقترح أن يضاف شرط يتعلق بتأكيد الاعتراض لدى التوقيع. |
" At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive " . | UN | يجوز لأية دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تبدي تحفظات إزاء مواد معينة من الاتفاقية غير المواد 1 إلى آخر 3. |
The Optional Protocol also provided for an inquiry procedure, which States parties could opt out of at the time of signature, accession or ratification. | UN | وينص البروتوكول الاختياري أيضاً على إجراء استقصائي يمكن للدول الأطراف أن تختاره لدى التوقيع أو الانضمام أو التصديق. |
The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. | UN | وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام. |
Conventions on human rights, date of signature | UN | الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان، تاريخ التوقيع |
Firstly, the Government of the United Kingdom maintain their declaration in respect of article 1 made at the time of signature of the Covenant. | UN | أولاً، تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بإعلانها عند التوقيع على العهد فيما يتعلق بالمادة 1. |
VII. STATUS of signature AND RATIFICATION OF THE CONVENTION | UN | سابعاً - حالة التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها |
The time gap between the creation of the obligations and the date of signature of contract was caused by the delay in the signing of the contract by the vendor | UN | وقد نجمت الفجوة الزمنية بين إنشاء الالتزام وتاريخ توقيع العقد عن تأخر البائع في توقيع العقد |
Norway raised the issue of signature and ratification of the Treaty in bilateral contacts, especially with annex 2 States | UN | أثارت النرويج مسألة توقيع وتصديق المعاهدة عن طريق إبرام عقود ثنائية، ولا سيما مع دول مدرجة في المرفق الثاني |
Such declarations may be made at the time of signature, ratification of, or accession to the Convention, or at any time thereafter. | UN | ويمكن صدور تلك اﻹعلانات وقت توقيع الاتفاقية، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، أو في أي وقت بعد ذلك. |
1. Stresses the vital importance and urgency of signature and ratification, without delay and without conditions, to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; | UN | 1 - تؤكد الأهمية الحيوية والطابع الملح لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها، بلا تأخير ودون شروط، لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
Optional Protocol of signature concerning the Compulsory Settlement of Disputes. | UN | البروتوكول الاختياري للتوقيع المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات. |
All staff entrusted with the task of signature verification were required to attend the course. | UN | وطُلب من جميع الموظفين المكلفين بمهمة التحقق من التوقيعات أن يشاركوا في هذه الدورة. |
Conventions on human rights, date of signature | UN | الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان وتاريخ توقيعها |
This agreement shall take effect as of the date of signature. | UN | ويبدأ سريان هذا الاتفاق في تاريخ توقيعه. |