There was no significant difference between the performance of Singapore boys and girls in either Mathematics or Science in the TIMSS exercise. | UN | ولم يكن هناك فرق يُذكر بين أداء الطلبة الفتيان من سنغافورة وأداء الفتيات في الرياضيات أو العلوم في المسابقة المذكورة. |
The Family Court of Singapore was set up for family members to seek legal redress for all family-related disputes. | UN | وقد أنشئت محكمة الأسرة في سنغافورة لأفراد الأسرة للبحث عن انتصاف قانوني بالنسبة لجميع النزاعات المتصلة بالأسرة. |
Feedback from these sources is used to `fine-tune'the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. | UN | وتستخدم التعليقات الواردة من هذه المصادر من أجل `ضبط` برامج التثقيف البيئي واستراتيجيات الشراكة في سنغافورة. |
THE PERMANENT MISSION of Singapore TO THE UNITED NATIONS | UN | باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة |
Finally, let me express my strong support for the statement made earlier by the Permanent Representative of Singapore. | UN | أود أن أختتم بياني بالإعراب عن التأييد القوي للبيان الذي أدلى به سابقا الممثل الدائم لسنغافورة. |
Being the descendants of immigrants, its people had no conception of Singapore as a nation with a shared history. | UN | ولما كان شعبها منحدراً من مهاجرين، فإنه لا يملك حساً وطنياً باعتبار سنغافورة وطناً ذا تاريخ مشترك. |
Foreign domestic workers are also protected under the Penal Code of Singapore. | UN | كما يتمتع خدم المنازل الأجانب بالحماية بموجب قانون الجنائي في سنغافورة. |
Here, I wish to express our support for the statement made this morning by Ambassador Mahbubani of Singapore. | UN | وهنا، أود أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به السفير محبوباني، سفير سنغافورة صباح اليوم. |
Professor Keyuan Zou, East Asian Institute, National University of Singapore | UN | الأستاذ كيوان زو، معهد شرق آسيا، جامعة سنغافورة الوطنية |
The Board comprises a Supreme Court Judge and two prominent citizens appointed by the President of Singapore. | UN | ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة. |
The wording proposed by the delegation of Singapore read: | UN | والصيغة المقترحة من وفد سنغافورة هي كما يلي: |
The eighteenth session of the Forum would be jointly organized by the Government of Singapore and the Government of Japan and be hosted by Singapore from 6 to | UN | وسوف تشترك حكومة سنغافورة وحكومة اليابان في تنظيم الدورة الثامنة عشرة للملتقى وستستضيفها سنغافورة في الفترة من 6 إلى |
Meanwhile, the network of providers of international assistance to environmental emergencies was strengthened with the inclusion of Singapore and Sweden. | UN | وفي غضون ذلك، تعزّزت شبكة مقدمي المساعدات الدولية إلى الطوارئ البيئية بإدراج سنغافورة والسويد. |
Fostering inclusive growth is a major thrust of Singapore's growth strategy for the next phase of our development. | UN | إن تعزيز النمو الشامل محرك رئيسي لاستراتيجية سنغافورة للنمو في المرحلة المقبلة من تنميتنا. |
The Government held itself accountable to its people, but it did not attempt to impose the views of Singapore on other countries. | UN | وتعتبر الحكومة نفسها مسؤولة أمام شعبها، ولكنها لا تحاول فرض وجهات نظر سنغافورة على البلدان الأخرى. |
Multiracialism, it was noted, was a key feature of the national identity of Singapore. | UN | وأشير إلى أن تعدد الأعراق سمة أساسية للهوية الوطنية في سنغافورة. |
Letter dated 3 October 2011 from the Permanent Representative of Singapore to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسنغافورة لدى الأمم المتحدة |
Note verbale from the Permanent Mission of Singapore to the Office of the President of the Human Rights Council | UN | مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Young people are engaged in contributing ideas for Singapore 2010 and are given opportunities to take ownership in organizing events in support and in celebration of Singapore 2010. | UN | والشباب يشاركون في تقديم أفكار لسنغافورة 2010، وتسنح لهم الفرص لتنظيم أحداث دعما لسنغافورة 2010 واحتفالا بها. |
Note verbale from the Permanent Mission of Singapore to the Office of the President of the Human Rights Council | UN | مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان |
The economic climate of Singapore improved through 2005 and 2006. | UN | 11-18 تحسَّن المناخ الاقتصادي لسنغافورة أثناء السنتين 2005 و2006. |
A person who was a citizen of Singapore acquired the additional status of citizen of the Federation by operation of the law, and Federal citizenship was not severable from Singapore citizenship. | UN | وكان مواطن سنغافورة يكتسب جنسية الاتحاد كمركز إضافي بمقتضى القانون، ولم تكن الجنسية الاتحادية تنفصل عن الجنسية السنغافورية. |
For example, article 12 of the Constitution states that there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds of religion, race, descent or place of birth. | UN | فعلى سبيل المثال، تنصّ المادة 12 من الدستور على أنه لا يجوز التمييز ضد أي مواطن سنغافوري على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد. |
Chairman of Singapore Exchange Limited, 1999 to date | UN | رئيس شركة سوق الأوراق المالية بسنغافورة المحدودة، 1999 وحتى الآن |
15. Under section 43 of the Merchant Shipping Act, the Maritime Port Authority of Singapore may close the registry of a Singapore ship and cancel its certificate of registry. | UN | 15 - بموجب المادة 43 من قانون الملاحة التجارية، يجوز لهيئة الموانئ البحرية لسنغافورة أن تقفل سجل أي سفينة سنغافورية وتلغي شهادة تسجيلها. |
Subsequently, Argentina, the Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Singapore and South Africa joined in sponsoring the draft decision. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر اﻷرجنتين وجزر مارشال وجنوب افريقيا وسنغافورة وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة(. |
Much of Singapore remained conservative, a fact which could not be changed by legislation alone. | UN | فالعديد من السنغافوريين لا يزالون محافظين، وهو أمر لا يمكن تغييره بالتشريع وحده. |