E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. | UN | وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار. |
:: Acquisition of software. An amount of $50,000 is proposed for additional reporting software owing to the change in platform. | UN | :: اقتناء البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 000 50 دولار لاقتناء برامجيات إضافية لإعداد التقارير نظرا إلى تغيير البرنامج. |
After the Board's audit, the Office reported that it had automated the inventory of software and hardware. | UN | وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية. |
Especially when I'm about to release a new line of software. | Open Subtitles | خاصة ً وأنا على وشك اصدار خط جديد من البرمجيات |
It also sought support for KIRDI's programme to develop entrepreneur training capacity in the field of software. | UN | والتمس كذلك دعم البرنامج الذي وضعه المعهد لبناء القدرة على تدريب منظمي المشاريع في مجال البرامج الحاسوبية. |
The development of software for illustrating the conjunction between space objects in 3-D is aimed at facilitating the close-approach analysis. | UN | يستهدف تطوير برمجيات توضح الاقتران بين الأجسام الفضائية برسوم ثلاثية الأبعاد تسهيل تحليل الاقتراب الشديد. |
The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. | UN | ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم. |
The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات. |
Licences, fees and rental of software | UN | رخص البرامجيات ورسومها وتكاليف استئجارها |
CCLEC conducted a programme for the training of trainers, which focused on the use of software. | UN | ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية. |
Furthermore standardization and central distribution of software will be pivotal, as they have proven to be cost-containment and streamlining factors. | UN | وعلاوة على ذلك، سيشكل توزيع البرامجيات بصورة موحدة ومركزية عاملا حيويا، إذ ثبت أن ذلك يحد من التكاليف ويبسط الإجراءات. |
The unspent amount was partly offset by higher actual expenditure for licences, fees and rental of software. | UN | والمبلغ غير المنفق يقابله جزئياً ارتفاع النفقات الفعلية المتعلقة بتراخيص البرمجيات ورسومها واستئجارها. |
Functional and technical requirements have been identified and the procurement process initiated for the acquisition of software and services. | UN | تم تحديد المتطلبات الوظيفية والتقنية، والبدء في عملية الشراء لاقتناء البرمجيات والخدمات. |
Included in that amount is a wide variety of software packages that are required by DPKO and DFS to maintain and support existing software and systems. | UN | ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها. |
For instance, an Internet web site, which is a combination of software and electronic data, does not in itself constitute tangible property. | UN | فموقع شبكة الإنترنت على سبيل المثال، وهو مزيج من البرمجيات والبيانات الإلكترونية، لا يشكل في حد ذاته ملكا ماديا. |
The issue of software development to assist competition agencies, particularly at their inception stage, was raised. | UN | كما طُرحت مسألة تطوير البرامج الحاسوبية لمساعدة وكالات المنافسة، وبخاصة في مراحل نشأتها. |
The favourable market pricing for software licences bought in bulk contributed to lower requirements for licences, fees and rental of software. | UN | وساهمت السوق المواتية لشراء التراخيص بالجملة في انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية. |
Estimated requirements of $29,300 would provide for the acquisition of software packages. | UN | وهناك أيضا احتياجات تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء مجموعات برامجيات. |
Development of software for budget administration and public debt management | UN | تطوير برمجيات لإدارة الميزانية والدين العام |
However, increased reliance on information networks for the delivery of software services can be one response to this problem. | UN | غير أن زيادة الاعتماد على شبكات المعلومات في تقديم خدمات برامج الحاسوب يمكن أن تكون حلا لهذا المشكل. |
Estimated requirements of $29,300 would provide for the acquisition of software packages. | UN | وهناك أيضا احتياجات تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء مجموعات برامجية. |
The net additional requirement of $1,500 relates to the purchase of software licences. | UN | والاحتياجات الإضافية الصافية التي تبلغ 500 1 دولار، تتعلق بشراء تراخيص برامج حاسوبية. |
The secretariat has developed a number of software tools for use by developing countries and countries in transition. | UN | ٩٤- طورت اﻷمانة عددا من أدوات برامج الحواسيب لكي تستخدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Installation of software to process job intermediation between its members. | UN | :: تركيب برنامج حاسوبي للوساطة من أجل العمل بين المشاركين. |
Furthermore, rules on intangible transfer of software and technology regarding weapons have been introduced. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدثت قواعد بشأن النقل غير المادي للبرامجيات والتكنولوجيا المتعلقة بالأسلحة. |
Unauthorized copying of software or software piracy | UN | الاستنساخ غير المأذون به للبرمجيات أو قرصنة البرمجيات |
Expected start of software implementation | UN | البداية المتوقعة لتنفيذ البرمجية الحاسوبية |
(c) The prompt resolution of software problems (e.g. the introduction and further development of the ICP toolkit); | UN | (ج) الإسراع بحل المشاكل المتعلقة بالبرامجيات (مثل عرض وزيادة تطوير مجموعة أدوات برنامج المقارنات الدولية)؛ |
There are restrictions, for example, on updates of software such as Java from Sun Microsystems. | UN | وقد أثر ذلك على سبيل المثال في تحديث برمجيات مثل برمجية Java لشركة Sun Microsystems. |