"of software" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامجيات
        
    • البرمجيات
        
    • البرامج الحاسوبية
        
    • برامجيات
        
    • برمجيات
        
    • برامج الحاسوب
        
    • برامجية
        
    • برامج حاسوبية
        
    • برامج الحواسيب
        
    • برنامج حاسوبي
        
    • للبرامجيات
        
    • للبرمجيات
        
    • البرمجية
        
    • بالبرامجيات
        
    • برمجية
        
    E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. UN وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار.
    :: Acquisition of software. An amount of $50,000 is proposed for additional reporting software owing to the change in platform. UN :: اقتناء البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 000 50 دولار لاقتناء برامجيات إضافية لإعداد التقارير نظرا إلى تغيير البرنامج.
    After the Board's audit, the Office reported that it had automated the inventory of software and hardware. UN وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية.
    Especially when I'm about to release a new line of software. Open Subtitles خاصة ً وأنا على وشك اصدار خط جديد من البرمجيات
    It also sought support for KIRDI's programme to develop entrepreneur training capacity in the field of software. UN والتمس كذلك دعم البرنامج الذي وضعه المعهد لبناء القدرة على تدريب منظمي المشاريع في مجال البرامج الحاسوبية.
    The development of software for illustrating the conjunction between space objects in 3-D is aimed at facilitating the close-approach analysis. UN يستهدف تطوير برمجيات توضح الاقتران بين الأجسام الفضائية برسوم ثلاثية الأبعاد تسهيل تحليل الاقتراب الشديد.
    The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. UN ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم.
    The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    Licences, fees and rental of software UN رخص البرامجيات ورسومها وتكاليف استئجارها
    CCLEC conducted a programme for the training of trainers, which focused on the use of software. UN ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية.
    Furthermore standardization and central distribution of software will be pivotal, as they have proven to be cost-containment and streamlining factors. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل توزيع البرامجيات بصورة موحدة ومركزية عاملا حيويا، إذ ثبت أن ذلك يحد من التكاليف ويبسط الإجراءات.
    The unspent amount was partly offset by higher actual expenditure for licences, fees and rental of software. UN والمبلغ غير المنفق يقابله جزئياً ارتفاع النفقات الفعلية المتعلقة بتراخيص البرمجيات ورسومها واستئجارها.
    Functional and technical requirements have been identified and the procurement process initiated for the acquisition of software and services. UN تم تحديد المتطلبات الوظيفية والتقنية، والبدء في عملية الشراء لاقتناء البرمجيات والخدمات.
    Included in that amount is a wide variety of software packages that are required by DPKO and DFS to maintain and support existing software and systems. UN ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها.
    For instance, an Internet web site, which is a combination of software and electronic data, does not in itself constitute tangible property. UN فموقع شبكة الإنترنت على سبيل المثال، وهو مزيج من البرمجيات والبيانات الإلكترونية، لا يشكل في حد ذاته ملكا ماديا.
    The issue of software development to assist competition agencies, particularly at their inception stage, was raised. UN كما طُرحت مسألة تطوير البرامج الحاسوبية لمساعدة وكالات المنافسة، وبخاصة في مراحل نشأتها.
    The favourable market pricing for software licences bought in bulk contributed to lower requirements for licences, fees and rental of software. UN وساهمت السوق المواتية لشراء التراخيص بالجملة في انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية.
    Estimated requirements of $29,300 would provide for the acquisition of software packages. UN وهناك أيضا احتياجات تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء مجموعات برامجيات.
    Development of software for budget administration and public debt management UN تطوير برمجيات لإدارة الميزانية والدين العام
    However, increased reliance on information networks for the delivery of software services can be one response to this problem. UN غير أن زيادة الاعتماد على شبكات المعلومات في تقديم خدمات برامج الحاسوب يمكن أن تكون حلا لهذا المشكل.
    Estimated requirements of $29,300 would provide for the acquisition of software packages. UN وهناك أيضا احتياجات تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء مجموعات برامجية.
    The net additional requirement of $1,500 relates to the purchase of software licences. UN والاحتياجات الإضافية الصافية التي تبلغ 500 1 دولار، تتعلق بشراء تراخيص برامج حاسوبية.
    The secretariat has developed a number of software tools for use by developing countries and countries in transition. UN ٩٤- طورت اﻷمانة عددا من أدوات برامج الحواسيب لكي تستخدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Installation of software to process job intermediation between its members. UN :: تركيب برنامج حاسوبي للوساطة من أجل العمل بين المشاركين.
    Furthermore, rules on intangible transfer of software and technology regarding weapons have been introduced. UN وعلاوة على ذلك، استحدثت قواعد بشأن النقل غير المادي للبرامجيات والتكنولوجيا المتعلقة بالأسلحة.
    Unauthorized copying of software or software piracy UN الاستنساخ غير المأذون به للبرمجيات أو قرصنة البرمجيات
    Expected start of software implementation UN البداية المتوقعة لتنفيذ البرمجية الحاسوبية
    (c) The prompt resolution of software problems (e.g. the introduction and further development of the ICP toolkit); UN (ج) الإسراع بحل المشاكل المتعلقة بالبرامجيات (مثل عرض وزيادة تطوير مجموعة أدوات برنامج المقارنات الدولية)؛
    There are restrictions, for example, on updates of software such as Java from Sun Microsystems. UN وقد أثر ذلك على سبيل المثال في تحديث برمجيات مثل برمجية Java لشركة Sun Microsystems.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus