ويكيبيديا

    "of some governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الحكومات
        
    • لبعض الحكومات
        
    In this context, it welcomed the considerable efforts of some Governments and interests to cease using long drift-nets. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الحكومات والمصالح لوقف استخدام الشباك العائمة الطويلة.
    He remains concerned at information received regarding the efforts of some Governments either to control or shut down access to the Internet. UN ولا يزال يشعر بالقلق إزاء ما ورده من معلومات عن الجهود التي تبذلها بعض الحكومات لمراقبة استخدام الإنترنت أو منعه.
    The cost of disarming and destroying nuclear material even proves to be beyond the means of some Governments. UN بل إن كلفة نزع السلاح النووي وتدمير المواد النووية تفوق قدرة بعض الحكومات.
    Such an approach could consolidate the different aspects of the problem and diminish the fear of some Governments. UN ومن شأن نهج من هذا القبيل أن يوضح شتى جوانب المشكلة وأن يقلل من مخاوف بعض الحكومات.
    The preference of some Governments for a non-conventional form for the draft articles was clearly influenced by their concerns regarding the substance of the existing draft articles. UN ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية.
    There is also some reticence on the part of some Governments to consider volunteering as a domain for public intervention. UN وهناك أيضا قدر من التردد من جانب بعض الحكومات في اعتبار العمل التطوعي ميدانا للتدخل الحكومي.
    He noted with interest a change in attitude on the part of some Governments. UN ولاحظ مع الاهتمام تغيراً في موقف بعض الحكومات.
    My Government appreciates the efforts of some Governments that have apprehended some of the fugitives. UN وتقدر حكومتي جهود بعض الحكومات التي اعتقلت بعض الهاربين.
    38. Partnerships have also been forged and external solutions identified with the assistance of some Governments or government agencies. UN 38 - وتم إقامة شراكات والتوصل إلى حلول خارجية بفضل مساهمة بعض الحكومات أو الكيانات الإدارية الوطنية.
    However, a lack of capacity on the part of some Governments to discharge public security responsibilities provided a market for mercenaries and PSCs. UN إلا أن عدم قدرة بعض الحكومات على أداء مسؤوليات الأمن العام فتحت سوقاً للمرتزقة وشركات الأمن الخاصة.
    A further area of concern was the reluctance of some Governments to extradite their nationals. UN وكان هناك موضع قلق آخر هو معارضة بعض الحكومات تسليم رعاياها.
    She criticized the practice of some Governments of negotiating with indigenous individuals who were not fully representative of the community. UN وانتقدت ممارسة بعض الحكومات على تفاوضها مع أفراد من السكان الأصليين لا يمثلون تماماً المجتمع المحلي.
    There is a continued lack of transparency on the part of some Governments concerning the number and characteristics of individuals executed, with some States classifying death penalty data as state secrets. UN ولا تزال بعض الحكومات تفتقر إلى الشفافية فيما يتعلق بأعداد وخصائص الأفراد الذين نُفّذ فيهم حكم الإعدام، ذلك أن بعض الدول يصنف بيانات عقوبة الإعدام ضمن أسرار الدولة.
    This difficulty arises from the continued lack of transparency on the part of some Governments concerning the number and characteristics of individuals executed. UN وهذه الصعوبة ناجمة عن استمرار عدم شفافية بعض الحكومات فيما يتعلق بأعداد وسمات الأشخاص المعدومين.
    The replies of some Governments approach the right to development from both the national and the international points of view. UN وتقدم بعض الحكومات في ردها نهجا للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    He has also spoken with the representatives of some Governments and a number of non-governmental organizations. UN وتحدث أيضاً الى ممثلي بعض الحكومات وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    Despite the reluctance of some Governments in that regard, the Commission should give priority to studying the matter. UN ورغم تمنع بعض الحكومات بهذا الخصوص، يتعين على اللجنة أن تعطي اﻷولوية إلى دراسة المسألة.
    Ms. Daes agreed with the view of some Governments that the concept of indigenous people should be universal and flexible. UN ووافقت السيدة دايس على رأي بعض الحكومات القائل بأن مفهوم السكان اﻷصليين ينبغي أن يكون عالميا ومرناً.
    The lack of cooperation on the part of some Governments and local authorities, in violation of their international obligations, is scandalous. UN فانعدام التعاون من جانب بعض الحكومات والسلطات المحلية، في انتهاك لالتزاماتها الدولية، أمر مشين.
    Much remained to be done to raise awareness among Member States of the Strategy, and he commended the efforts of some Governments to do so. UN ولا يزال من اللازم القيام بالكثير لزيادة الوعي بين الدول الأعضاء بالاستراتيجية، وهو يشيد بجهود بعض الحكومات للقيام بذلك.
    It is not acceptable that the military budgets of some Governments far exceed the budgets of entire countries of the world. UN وليس مقبولا أن تتجاوز الميزانية العسكرية لبعض الحكومات ميزانيات بعض بلدان العالم بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد