In this context, it welcomed the considerable efforts of some Governments and interests to cease using long drift-nets. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الحكومات والمصالح لوقف استخدام الشباك العائمة الطويلة. |
He remains concerned at information received regarding the efforts of some Governments either to control or shut down access to the Internet. | UN | ولا يزال يشعر بالقلق إزاء ما ورده من معلومات عن الجهود التي تبذلها بعض الحكومات لمراقبة استخدام الإنترنت أو منعه. |
The cost of disarming and destroying nuclear material even proves to be beyond the means of some Governments. | UN | بل إن كلفة نزع السلاح النووي وتدمير المواد النووية تفوق قدرة بعض الحكومات. |
Such an approach could consolidate the different aspects of the problem and diminish the fear of some Governments. | UN | ومن شأن نهج من هذا القبيل أن يوضح شتى جوانب المشكلة وأن يقلل من مخاوف بعض الحكومات. |
The preference of some Governments for a non-conventional form for the draft articles was clearly influenced by their concerns regarding the substance of the existing draft articles. | UN | ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية. |
There is also some reticence on the part of some Governments to consider volunteering as a domain for public intervention. | UN | وهناك أيضا قدر من التردد من جانب بعض الحكومات في اعتبار العمل التطوعي ميدانا للتدخل الحكومي. |
He noted with interest a change in attitude on the part of some Governments. | UN | ولاحظ مع الاهتمام تغيراً في موقف بعض الحكومات. |
My Government appreciates the efforts of some Governments that have apprehended some of the fugitives. | UN | وتقدر حكومتي جهود بعض الحكومات التي اعتقلت بعض الهاربين. |
38. Partnerships have also been forged and external solutions identified with the assistance of some Governments or government agencies. | UN | 38 - وتم إقامة شراكات والتوصل إلى حلول خارجية بفضل مساهمة بعض الحكومات أو الكيانات الإدارية الوطنية. |
However, a lack of capacity on the part of some Governments to discharge public security responsibilities provided a market for mercenaries and PSCs. | UN | إلا أن عدم قدرة بعض الحكومات على أداء مسؤوليات الأمن العام فتحت سوقاً للمرتزقة وشركات الأمن الخاصة. |
A further area of concern was the reluctance of some Governments to extradite their nationals. | UN | وكان هناك موضع قلق آخر هو معارضة بعض الحكومات تسليم رعاياها. |
She criticized the practice of some Governments of negotiating with indigenous individuals who were not fully representative of the community. | UN | وانتقدت ممارسة بعض الحكومات على تفاوضها مع أفراد من السكان الأصليين لا يمثلون تماماً المجتمع المحلي. |
There is a continued lack of transparency on the part of some Governments concerning the number and characteristics of individuals executed, with some States classifying death penalty data as state secrets. | UN | ولا تزال بعض الحكومات تفتقر إلى الشفافية فيما يتعلق بأعداد وخصائص الأفراد الذين نُفّذ فيهم حكم الإعدام، ذلك أن بعض الدول يصنف بيانات عقوبة الإعدام ضمن أسرار الدولة. |
This difficulty arises from the continued lack of transparency on the part of some Governments concerning the number and characteristics of individuals executed. | UN | وهذه الصعوبة ناجمة عن استمرار عدم شفافية بعض الحكومات فيما يتعلق بأعداد وسمات الأشخاص المعدومين. |
The replies of some Governments approach the right to development from both the national and the international points of view. | UN | وتقدم بعض الحكومات في ردها نهجا للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
He has also spoken with the representatives of some Governments and a number of non-governmental organizations. | UN | وتحدث أيضاً الى ممثلي بعض الحكومات وعدد من المنظمات غير الحكومية. |
Despite the reluctance of some Governments in that regard, the Commission should give priority to studying the matter. | UN | ورغم تمنع بعض الحكومات بهذا الخصوص، يتعين على اللجنة أن تعطي اﻷولوية إلى دراسة المسألة. |
Ms. Daes agreed with the view of some Governments that the concept of indigenous people should be universal and flexible. | UN | ووافقت السيدة دايس على رأي بعض الحكومات القائل بأن مفهوم السكان اﻷصليين ينبغي أن يكون عالميا ومرناً. |
The lack of cooperation on the part of some Governments and local authorities, in violation of their international obligations, is scandalous. | UN | فانعدام التعاون من جانب بعض الحكومات والسلطات المحلية، في انتهاك لالتزاماتها الدولية، أمر مشين. |
Much remained to be done to raise awareness among Member States of the Strategy, and he commended the efforts of some Governments to do so. | UN | ولا يزال من اللازم القيام بالكثير لزيادة الوعي بين الدول الأعضاء بالاستراتيجية، وهو يشيد بجهود بعض الحكومات للقيام بذلك. |
It is not acceptable that the military budgets of some Governments far exceed the budgets of entire countries of the world. | UN | وليس مقبولا أن تتجاوز الميزانية العسكرية لبعض الحكومات ميزانيات بعض بلدان العالم بأكملها. |