ويكيبيديا

    "of sophisticated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتطورة
        
    • متطورة
        
    • متقدمة
        
    • المتطوّرة
        
    • ومتطورة من
        
    • متطوّرة
        
    • المحنّكين
        
    However, the Special Rapporteur notes the increasing number of sophisticated online translation services. UN غير أن المقرر الخاص يلاحظ تزايد عدد خدمات الترجمة المتطورة عبر الإنترنت.
    Both possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment. UN وكان بحوزتهما مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية المتطورة.
    Mr. Farah possessed a big cache of explosives and a variety of sophisticated communication and electronic equipment. UN وكان بحوزته كمية كبيرة من المتفجرات ومجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية المتطورة.
    Memorandum on the use by terrorists of sophisticated communications in the perpetration of terrorist operations in Syria UN مذكرة عن استخدام وسائل اتصالات متطورة من قبل الإرهابيين في تنفيذ أعمال إرهابية في سورية
    Concerns regarding the alleged transfer of sophisticated weapons to Hizbullah were also raised by officials from the United States of America. UN وأثار مسؤولون من الولايات المتحدة الأمريكية بدورهم مخاوف بشأن النقل المزعوم لأسلحة متطورة إلى حزب الله.
    India, which is world’s largest producer of wild shrimp, has managed to increase its output of frozen products substantially owing to the introduction of sophisticated technologies. UN وقد تمكنت الهند، وهي أكبر مصدﱢر في العالم للجمبري الصغير الوحشي، من زيادة إنتاجها من المنتجات المجمدة زيادة كبيرة بفضل إدخال تكنولوجيات متقدمة.
    They left behind a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وتركا وراءهما مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    He possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزته مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    He possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزته مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    Both possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزتهما مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    Both possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزتهما مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    He possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزته مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    The arrestees possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزة الموقوفين مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    The arrestee possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزته مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    Both possessed a variety of sophisticated communication and electronic equipment and photographic devices. UN وكان بحوزتهما مجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية وآلات التصوير المتطورة.
    In fact, these containers were filled with parts of sophisticated centrifuges. UN والواقع أنها كانت مملوءة بأجزاء أجهزة طرد مركزي متطورة.
    Whether her behaviour is a result of sophisticated programming or not, the best way to find out about her and what she knows is by dealing with her on her own terms, at least for now. Open Subtitles سوا سلوكها نتيجة برمجة متطورة أولا أفضل طريقة لإكتشاف الذي تعرفة هي التعامل معها على طريقتها الخاصة.على الأقل الآن
    Provision for the acquisition of sophisticated telecommunications equipment has also been included in the revised requirements, in view of the security situation and extreme isolation of the field officers, located far from Dushanbe. UN كما أدرج مخصص لشراء معدات متطورة للاتصالات السلكية واللاسلكية، ضمن الاحتياجات المنقحة نظراً الى الحالة اﻷمنية والعزلة الشديدة للموظفين الميدانيين الذين يعيشون بمنأى عن دوشانبي.
    33. Some delegations belonging to the Group of 21 expressed the view that the massive production of sophisticated advanced armaments is of great concern. UN ٣٣- وأعربت بعض الوفود المنتمية الى مجموعة اﻟ١٢ عن رأيها القائل بأن الانتاج المكثف ﻷسلحة متطورة يثير قلقا بالغا.
    Canada also contributed to the Low Frequency Instrument and the High Frequency Instrument of the Planck project, mainly through the development of sophisticated analysis software for studying the complex data streams from the satellite. UN وساهمت كندا كذلك في مشروع بلانك لأداة الترددات المنخفضة وأداة الترددات العالية، لا سيما باستحداث برامجيات تحليل متطورة لدراسة تدفقات البيانات المعقّدة من السواتل.
    First, we need to mobilize efforts to reverse the growing and unequal concentration of sophisticated and increasingly lethal conventional weapons in the hands of only a few advanced States. UN أولا، نحتاج إلى تعبئة الجهود من أجل عكس اتجاه التركيز المتزايد وغير المتكافئ لﻷسلحة التقليدية المتطورة والفتاكة بشكل متزايد الموجودة في أيدي بضع دول متقدمة فقط.
    Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. Open Subtitles قدرتنا على إستخدام الموارد تزايدت بفضل البرامج الإلكترونية المتطوّرة
    The consultant will also undertake technical reviews of the current system contracts with emphasis on appropriateness and the required safety levels for storage of fuel; and write technical specifications for a wide variety of sophisticated state-of-the-art fuel equipment for induction in the field. UN وسيضطلع أيضا بعمليات استعراض تقني لنظام العقود الحالي، مع التأكيد على مدى ملاءمة أساليب تخزين الوقود ومستويات السلامة المفروض أن تتوفر فيها؛ وتحديد مواصفات تقنية مكتوبة لمجموعة بالغة التنوع ومتطورة من أحدث المعدات الخاصة بالوقود من أجل الشروع في العمل بها في الميدان.
    Law enforcement officials suggest that these attacks are not the work of mischievous hackers but of sophisticated criminal operations. UN ويعتقد المسؤولون عن إنفاذ القانون أن هذه الهجمات ليست من فعل قراصنة مزعجين ولكنها عمليات إجرامية متطوّرة.
    The Group of Experts considered that unlikely to influence the activities of sophisticated offenders, who were able to obtain the information through other sources. UN ورأى فريق الخبراء أنه من غير المحتمل أن يؤثر ذلك على أنشطة الجناة المحنّكين ممن يمكنهم الحصول على المعلومات عن طريق مصادر أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد