ويكيبيديا

    "of standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير
        
    • معايير
        
    • للمعايير
        
    • بالمعايير
        
    • لمعايير
        
    • المقاييس
        
    • مقاييس
        
    • للمقاييس
        
    • معاييرها
        
    The underutilization of standards was perceived as a concern. UN واعتُبر أن نقص استخدام المعايير يدعو إلى القلق.
    It would be unconscionable to apply one set of standards to the Task Force and another to those it investigated. UN وسيكون تطبيق مجموعة من المعايير على فرقة العمل ومجموعة أخرى على من تحقق معهم سلوكا لا يمليه الضمير.
    :: In 2005 the importance of standards was completely marginalized. UN :: وفي عام 2005، تم تهميش أهمية المعايير تماما.
    Only two States have signed the WCO Letter of Intent to implement the SAFE Framework of standards. UN ووقعت دولتان رسالة إبداء النية لمنظمة الجمارك العالمية لتنفيذ إطار معايير تأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    After the workshop, a survey contact group was established as the forum for the further development of standards for national surveys. UN وبعد حلقة العمل، أنشئ فريق اتصال ﻷعمال المسح ليكون محفلا ﻹدخال مزيد من التطوير على معايير عمليات المسح الوطنية.
    That report should also provide procedures for rigorous quality control to ensure a consistent application of standards. UN وينبغي لهذا التقرير أن يوفر أيضا إجراءات لمراقبة الجودة بصورة صارمة لضمان التطبيق المتسق للمعايير.
    Measures for the implementation of standards and guidelines for accessibility were only ad hoc in nature and scope. UN ولم تكن التدابير الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية لإتاحة الوصول إلا مؤقتة في طبيعتها ونطاقها.
    Implementing an arms trade treaty must not imply a lowering of standards where States are already committed to more advanced controls. UN ويتعين ألا يوحي ضمناً تنفيذ معاهدة لتجارة الأسلحة تخفيض المعايير في حال التزمت الدول بالفعل بفرض ضوابط أكثر تقدماً.
    Promote use of standards when sharing orbital information on space objects UN الترويج لاستخدام المعايير عند تبادل المعلومات المدارية عن الأجسام الفضائية
    From these three principles flow a number of standards and conclusions: UN وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات:
    The result is a further homogeneity of standards world wide. UN ونتج عن ذلك زيادة اتساق المعايير على الصعيد العالمي.
    Taken cumulatively, these various initiatives carry the potential to produce a multiplicity of standards, principles, interpretations and terms. UN وهذه المبادرات المختلفة، إذا أخذت مجتمعة، يمكن أن تتيح عدداً وافراً من المعايير والمبادئ والتفسيرات والمصطلحات.
    Absence or non—application of standards and norms in national law UN انعدام المعايير والقواعد في القوانين الوطنية أو عدم تطبيقها
    The international regime against moneylaundering embodies a framework of standards adopted in the context of regional or international organizations. UN ويتضمن النظام الدولي لمكافحة غسل الأموال إطارا من المعايير التي اعتمدت في سياق منظمات إقليمية أو دولية.
    There will be a risk that attention will be focused on status to the detriment of standards. UN وسينشأ عنصر مخاطرة يتمثل في تحول الانتباه عن هذه المعايير ليتركز على قضية مركز الإقليم.
    There is also a Federal Supervision of Curricula, Textbooks and Maintenance of standards of Education Act 1976. UN وهناك أيضا قانون الإشراف الاتحادي على المناهج والكتب المدرسية والمحافظة على معايير التعليم لسنة 1976.
    The incumbent will ensure day-to-day maintenance and improvement of standards and processes of rations management and administration. UN وسيكفل شاغل الوظيفة الأعمال اليومية المتعلقة بصون وتحسين معايير وعمليات تنظيم وإدارة حصص الإعاشة.
    The Netherlands realizes the importance of continuing dialogue on the development of standards of State behaviour aimed at the safe use of cyberspace. UN تدرك هولندا أهمية مواصلة الحوار بشأن وضع معايير لسلوك الدول تهدف إلى الاستخدام الآمن للفضاء الإلكتروني.
    In that regard, both the African Diamond Producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical production of diamonds. UN ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس.
    Domestic minority rights and anti-discrimination legislation is essential to the full implementation of standards at the national level. UN وتعد حقوق الإنسان المحلية وتشريعات عدم التمييز ضرورية من أجل التنفيذ الكامل للمعايير على الصعيد الوطني.
    The Committee notes with concern the absence of a code of standards for alternative care institutions for children. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مدونة بالمعايير الواجب مراعاتها في مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    The Committee recommends further that a code of standards be adopted on care and protection of children deprived of a family environment. UN كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    A mechanism could then be put in place to formulate such a set of standards based on the criteria prepared by the task force. UN ويمكن بعد ذلك وضع آلية لصياغة هذه المجموعة من المقاييس بناء على المعايير التي أعدتها فرقة العمل.
    There was the expectation that the GMA process would also foster the adoption of standards or criteria, which would permit comparisons to be made among different geographic areas. UN وأُثير توقّع مفاده أن بإمكان عملية التقييم البحري العالمي أن تعزز إمكانية اعتماد مقاييس أو معايير تمكن من إجراء مقارنات فيما بين المناطق الجغرافية المختلفة.
    Under the first of those components, a programme for the rehabilitation and restructuring of Rwandan enterprises had been launched and the Rwanda Bureau of standards set up. UN وفي إطار المكون الأول، استُهل برنامج لإعادة تأهيل المنشآت الرواندية وإعمارها، وتم إنشاء مكتب للمقاييس في رواندا.
    (i) Ratification of international human rights treaties and incorporation of standards in domestic law; UN ' 1` التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وإدماج معاييرها في القوانين الداخلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد