Miraculously, the Japanese Red Cross hospital that Junod visited was built of stone and remained largely intact. | UN | وكانت المعجزة أن ظل مستشفى الصليب الأحمر الياباني الذي زاره جونو والمبني من الحجر سالماً في معظمه. |
Miraculously, the Japanese Red Cross hospital that Junod visited was built of stone and remained largely intact. | UN | وكانت المعجزة أن ظل مستشفى الصليب الأحمر الياباني الذي زاره جونو والمبني من الحجر سالماً في معظمه. |
It's a good thing your castle has walls made of stone. | Open Subtitles | من الجيد، أن جدران قلعتك مصنوعة من الحجارة |
They carved these colossal heads out of stone... Mm. Don't you care anything for your history? | Open Subtitles | نحتوا هذه الرؤوس الضخمة من الحجارة الا تهتم باي شئ لاجل تاريخك؟ |
On a fragment of stone, we recognized two known words. | Open Subtitles | في جزء من حجر تمكنا من التعرف على كلمتين |
They have also agreed to make a number of adjustments, including the removal of stone walls in certain locations. | UN | كما وافقوا على عدد من التعديلات، من بينها إزالة الجدران الحجرية في أماكن معينة. |
Their lives remain a mystery to us, decipherable only through a few pieces of stone and remnants of folklore. | UN | وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم. |
Articles of stone, glass, precious stones & metals | UN | لدائن ومطاط مواد من الحجر والزجاج وأحجار ثمينة ومعادن |
That now are turned to ragged heaps of stone? | Open Subtitles | التي تحولت الآن إلى أكوام خشنة من الحجر ؟ |
We'll fill it up and turn the whole room into a big block of stone. | Open Subtitles | سنقوم ملئه حتى و تحويل غرفة كاملة الى كتلة كبيرة من الحجر. |
Under the chapel via a softball-sized hole through three feet of stone. | Open Subtitles | تحت مصلى الكنيسة من خلال ثقب بحجم كرة البيسبول من خلال ثلاثة أقدام من الحجر. |
No, no, no, not necessarily. I mean, those houses are made out of stone. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، ليس بالضرورة، أقصد، تلك المنازل مبنية من الحجارة. |
Our destination. The town made of stone. Just as the Abyssinian said. | Open Subtitles | وجهتنا، مدينة مصنوعة من الحجارة كما قال الحبشي بالضبط |
A chest made of stone, therefore protected from the blast, covered in markings identical to this. | Open Subtitles | صندوق مصنوع من الحجارة. ولهذا السبب نجا من الإنفجار. وكان مُغطى بعلامات مماثلة لهذه. |
Rising into the sky was a black pillar of stone. | Open Subtitles | أنه كان يرتفع نحو السماء عمود أسود مصنوع من الحجارة |
Course I did. I'm not made of stone, son. | Open Subtitles | بالطبع حلمت، لست مصنوعا من حجر يا بني |
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. | Open Subtitles | كنت قد لديك قلب من حجر وروح الكسترد لتحويل هذا إلى أسفل. |
She was right, the Ten Commandments or precepts given by God to Moses at Mount Sinai and originally written on two tablets of stone. | Open Subtitles | كانت محقة الوصايا العشر أو التعاليم التي منحها الله لموسى على جبل سيناء كتبت في الأصل على لوحين من حجر |
The number of stone walls remained unchanged, while the length of two was increased. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على عدد الأسوار الحجرية بينما زِيد في طول سورَين. |
My body has been replaced by a shell. My organs are made of stone. | Open Subtitles | تم إستبدال جسمي بقوقعة أعضائي مصنوعة من الصخر |
His people will want him freed whether he remains in a prison of stone or of gold. | Open Subtitles | سيريد شعبه تحريره سواءً بقي في سجن حجري أو ذهبي. |
He's not made of stone. He'll finally have to fall. | Open Subtitles | إنه لم يخلق من حجارة . إنه في النهاية سيسقط |
He told me it rested on an old peak, in a town made of stone. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه يقبعُ عل حافة جبلٍ قديم, في مدينة مشيدة من صخر. |
But I want to make sure it's the same kind of stone. | Open Subtitles | و لكنني أريد أن أتأكد أنه نفس النوع من الأحجار |
Fun is fun, but I'm not made of stone. | Open Subtitles | المرح مرحُ، لكن لَستُ مصنوع من الحجارةِ. |
Is it really possible that a handful of stone Age people could have trekked through hundreds of miles of this and gone on to populate the whole world? | Open Subtitles | فهل كان ممكناً لعدد قليل من بشر العصر الحجري التجول عبر أميال في هذه ويستمروا حتى يملؤوا العالم؟ |
The great walls of rock make moving between them across razor sharp blades of stone, seem impossible. | Open Subtitles | أسوار الصخور العظيمة التي تقف حائلاً بينهم والتي يتخللها نِصالٌ حجرية حادةٌ مدببة، تبدو مستحيلة |