Moreover, the Advisory Committee had observed that Headquarters seemed to have little or no involvement in monitoring the evolution of structures in individual missions. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الاستشارية أن مشاركة المقر في رصد تطور الهياكل في كل بعثة من البعثات تبدو قليلة أو منعدمة. |
The Committee is concerned about the proliferation of structures for the support of AMISOM. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تكاثر الهياكل التي تدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The revitalization of structures for staff representation and staff-management relations, including SMCC, was therefore essential. | UN | ولذا يجب تنشيط الهياكل الخاصة بتمثيل الموظفين وبالعلاقات بين الموظفين والإدارة، بما فيها اللجنة. |
It has accomplished a great deal at the institutional level, creating a number of structures. | UN | وقد عُززت تلك الجهود بقدر كبير على المستوى المؤسسي بإنشاء هياكل عديدة. |
Network of structures and Gender Employees in Ministries and Regions | UN | شبكة هياكل وموظفي الشؤون الجنسانية في الوزارات والمناطق |
My country welcomes the Secretary-General's bold reforms of structures responsible for peace and security issues. | UN | إن بلدي يرحب بإصلاحات الأمين العام الجريئة للهياكل المسؤولة عن مسائل السلام والأمن. |
This law was inapplicable due to the lack of clarity of the competences of structures responsible for the issues of gender equality. | UN | ولم يكن هذا القانون قابلاً للتطبيق بسبب عدم وضوح اختصاصات الهياكل المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين. |
The Committee is concerned about the proliferation of structures for the support of AMISOM. | UN | تعرب اللجنة عن قلقها بشأن تكاثر الهياكل التي تدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
As illustrated in table 1, a mix of structures and processes in place varied among the 20 programmes engaged in the survey. | UN | وكما يتبين من الجدول 1، تفاوتت مجموعة الهياكل والعمليات فيما بين البرامج العشرين المشاركة في الدراسة الاستقصائية. |
Implementation has involved the allocation of resources and the creation of structures, processes, training and reporting. | UN | فقد كان التنفيذ يشمل تخصيص الموارد وإنشاء الهياكل والعمليات والتدريب والإبلاغ. |
There are a number of different types of structures that can accommodate credit insurance schemes. | UN | وهناك عدد من أنواع الهياكل المختلفة التي يمكنها أن تستوعب مخططات تأمين الائتمان. |
At the same time, I welcome the social partners' involvement in the tripartite type of structures. | UN | وفي الوقت نفسه، أرحب بإدراج الشركاء الاجتماعيين في الهياكل الثلاثية الطابع. |
Progress is being made in priority-setting, budget discipline and rationalization of structures and functions in accordance with Assembly mandates. | UN | وأحرز تقدم في تحديد اﻷولويات وتنظيم الميزانية وترتيب الهياكل والمهام بما يتفق مع صلاحيات الجمعية. |
The burden inherited from the Soviet period in terms of structures and habits was also often presented by officials as an obstacle to be overcome. | UN | وكثيرا ما أشار المسؤولون أيضا إلى عبء الهياكل والعادات الموروث عن الحقبة السوفياتية والذي يمثل عقبة ينبغي تذليلها. |
The need is institutional, in other words, it requires the crafting or fine-tuning of structures for consultation, mediation and policy coordination. | UN | وهذه الحاجة هي حاجة مؤسسية، وبعبارة أخرى، فإنها تتطلب إنشاء أو صقل الهياكل اللازمة للتشاور، والوساطة، وتنسيق السياسات. |
Advocate for greater participation of women in decision-making and the creation of structures for gender mainstreaming in the Government of Sierra Leone | UN | الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وإنشاء هياكل لتعميم المنظور الجنساني في حكومة سيراليون |
Advocate for greater participation of women in decision-making and the creation of structures for gender mainstreaming in the Government | UN | الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وإنشاء هياكل لتعميم المنظور الجنساني في الحكومة |
iv) Encouraging and facilitating the creation of structures and organizations run by and for children and youth; | UN | `4` تشجيع وتسهيل إنشاء هياكل ومنظمات تكون تحت إدارة الأطفال والنشء، ومن أجلهم؛ |
In other words, changing gender hierarchies requires the incorporation of structures and processes from all levels; | UN | وبمعنى آخر، فإن تغيير التراتبية الجنسانية يقتضي إدخال هياكل وعمليات من جميع المستويات؛ |
To that end, policies must be promoted that encourage the development of structures that equip society to protect itself against natural hazards. | UN | ولتحقيق ذلك يجب تعزيز السياسات التي تشجع على استنباط هياكل تعد المجتمع لحماية نفسه من المخاطر الطبيعية. |
Smart models of geodata can be built to allow in-depth analysis of structures and patterns. | UN | ويمكن بناء نماذج ذكية للبيانات الجغرافية لإتاحة تحليل معمق للهياكل والأنماط. |
The aim is to assess the needs in the five priority sectors in terms of structures and staff. | UN | والهدف هو تقييم الاحتياجات في قطاعات الأولوية الخمسة فيما يتعلق بالهياكل والعاملين. |
In response to criticism of the United Nations for inefficiency and the duplication of structures, it had implemented substantial reforms. | UN | 75 - وأردفت قائلة إن الأمم المتحدة أجرت، استجابة منها لانتقادها على أساس عدم كفاءة هياكلها وازدواجيتها، إصلاحات كبيرة. |
Under the southern programme, 56 sub-projects were implemented by non-governmental organizations for the rehabilitation of over 1,023 kilometres of canals and karezes and the reconstruction of 227,800 cubic metres of structures. | UN | وفي إطار البرنامج الجنوبي، قامت المنظمات غير الحكومية بتنفيذ ٥٦ مشروعا فرعيا لما يتجاوز ٠٢٣ ١ كيلومترا من القنوات والسواقي/ الجداول وترميم ٨٠٠ ٢٢٧ متر مكعب من البنى. |