ويكيبيديا

    "of studies on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الدراسات بشأن
        
    • الدراسات المتعلقة
        
    • دراسات عن
        
    • من الدراسات عن
        
    • دراسات بشأن
        
    • من الدراسات حول
        
    • للدراسات المتعلقة
        
    • دراسات حول
        
    • الدراسات المتصلة
        
    • في الدراسات عن
        
    • الدراسات على
        
    • للدراسات عن
        
    The United Nations Institute for Disarmament Research has published an impressive series of studies on relevant issues related to space security. UN وقد نشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح سلسلة مفيدة من الدراسات بشأن المسائل الهامة المتصلة بالأمن الفضائي.
    79. UNODC has undertaken and published a number of studies on problems posed by transnational organized crime. UN 79- أجرى المكتب ونشر عددا من الدراسات بشأن المشاكل التي تثيرها الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A series of studies on major subregional agreements was launched in 2013 under the auspices of the Regional Network. UN وتم في عام 2013، تحت رعاية الشبكة الإقليمية، إطلاق سلسلة من الدراسات المتعلقة بالاتفاقات دون الإقليمية الرئيسية.
    Secretariat units bearing primary responsibility for the preparation of studies on individual provisions of the Charter of the United Nations UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام ميثاق الأمم المتحدة
    :: Lack of studies on socioeconomic impacts. UN :: غياب دراسات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    An initial series of studies on freedom of religion and belief and economic, social and cultural rights could be launched. UN ويمكن إجراء سلسلة أولى من الدراسات عن حرية الدين والمعتقد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Specialized centres of studies on gender-based violence have been created in Angola and Egypt. UN وأنشئت في أنغولا ومصر مراكز متخصصة لإجراء دراسات بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    As a follow-up, a number of studies on specific issues were carried out. UN وأجرى عدد من الدراسات بشأن قضايا نوعية وذلك كجزء من عملية المتابعة.
    A substantial range of studies on pentabromodiphenyl ether has been identified and the findings summarised in this risk profile. UN تم التعرف على طائفة واسعة من الدراسات بشأن إثير خماسي برومو ثنائي الفينيل، وتلخيص نتائجها في موجز بيانات المخاطر هذا.
    Assistance will be provided to member countries in order to conduct a number of studies on the management of mineral and water resources, production of and trade in mining products and on the relationship between the region's mining and manufacturing sectors. UN وسوف تقدم المساعدة الى البلدان اﻷعضاء من أجل إجراء عدد من الدراسات بشأن ادارة الموارد المعدنية والمائية، وإنتاج منتجات التعدين والتجارة فيها، والعلاقة بين قطاع التعدين والقطاع الصناعي في المنطقة.
    Annex I Secretariat units bearing primary responsibility for the preparations of studies on individual provisions of the Charter of the United Nations UN وحدة الأمانة العامة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام ميثاق الأمم المتحدة
    Secretariat units bearing primary responsibility for the preparation of studies on individual provisions of the Charter of the United Nations UN وحدة اﻷمانة العامة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إعداد الدراسات المتعلقة بفرادى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة
    To him, no law should be allowed to prohibit the publication of studies on any subject, under the pretext that there is nothing to research on it. UN وهو يرى أنه ينبغي ألا يسمح ﻷي قانون أن يحظر نشر الدراسات المتعلقة بأي موضوع، بدعوى أنه لا يوجد فيه ما يبحث.
    This new fishery is being developed in the absence of studies on its potential environmental impact. UN ويجري إعداد مصيدة اﻷسماك الجديدة هذه دون وجود دراسات عن أثرها البيئي المحتمل.
    Ad hoc groups and related preparatory work: preparation of studies on major issues pertaining to early warning and preventive diplomacy. UN اﻷفرقة المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها: إعداد دراسات عن المسائل الرئيسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية؛
    UNU is generating a series of studies on social support systems and their effect on the aged in the changing social environment of the developing world. UN ٨٨ - وتعمل جامعة اﻷمم المتحدة على وضع مجموعة دراسات عن نظم الدعم الاجتماعي وأثرها على المسنين في البيئة الاجتماعية المتغيرة للعالم النامي.
    In this context, a number of studies on the dimensions and characteristics of poverty in the region, have been undertaken. UN وفي هذا الصدد، تم إجراء عدد من الدراسات عن أبعاد الفقر وخصائصه في المنطقة.
    More in-depth research on the formulation, implementation and evaluation of population policies and plans were undertaken in a series of studies on mega-cities. UN كما أجريت أبحاث أكثر تعمقا بشأن وضع السياسات والخطط السكانية وتنفيذها وتقييمها في سلسلة من الدراسات عن المدن الكبرى.
    Preparation of studies on specific issues which contribute to the incorporation of the gender perspective in the work of the ECLAC system. UN إعداد دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The same applies to Central Asia, where a three-year programme has been designed, focusing on the teaching of studies on peace and conflict. UN ونفس الشيء ينطبق على آسيا الوسطى، حيث يجري وضع برنامج لفترة ثلاثة أعوام، بالتركيز على دراسات بشأن السلام والصراع.
    A number of studies on drug issues in Afghanistan were released in 2010. UN وصدرت في عام 2010 مجموعة من الدراسات حول المسائل المتعلقة بالمخدرات في أفغانستان.
    A document on methodological and technical aspects of studies on social stratification in selected countries in the region UN وثيقة عن الجوانب المنهجية والتقنية للدراسات المتعلقة بالتكوين الطبقي الاجتماعي في بلدان منتقاة من المنطقة
    Conduct of studies on frameworks that measure the unremunerated contributions of women and men to the economy. UN :: إجراء دراسات حول الأطر التي تقيس إسهام النساء والرجال، الـذي لا يتلقـون عنـه أجــراً، في الاقتصاد.
    192. The Committee notes that the Ministry of Justice is currently analysing the results of studies on violence against women and on child abuse, with a view to formulating policies and implementing measures to combat these problems. UN 192- وتشير اللجنة إلى أن وزارة العدل تعكف حالياً على تأمين نتائج الدراسات المتصلة بممارسة العنف ضد المرأة والإساءة للأطفال، بهدف رسم سياسات وتنفيذ تدابير لمواجهة هاتين المشكلتين.
    There is no shortage of studies on urban planning, sustainable housing, sustainable delivery of public services and the like. UN فلا يوجد نقص في الدراسات عن التخطيط الحضري، والسكن المستدام، واستمرار تقديم الخدمات العامة وما إلى ذلك.
    This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. UN وقد جعل ذلك من الصعب تطبيق نتائج الدراسات على تنفيذ تدابير التكيف.
    The consultation outlined proposals for the development of capacity-building activities and developed an outline and methodology for a casebook of studies on child trauma for use by professionals dealing with war-traumatized children. UN وتم في هذه المشاورة وضع مقترحات لاستحداث أنشطة لبناء القدرات ووضع مخطط ومنهجية ﻹعداد سجل للدراسات عن اصابات اﻷطفال بالصدمات يستخدمه المختصون الذين يعالجون اﻷطفال المصابين بالصدمات في الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد