ويكيبيديا

    "of succession of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلافة
        
    • لخلافة
        
    • الخلافة
        
    • بخلافة
        
    Paragraph 1 applies in all situations of succession of States, except unification and dissolution, where the predecessor State disappears. UN فالفقرة ١ تنطبق على جميع حالات خلافة الدول، باستثناء التوحيد والانحلال، حيث تختفي الدولة السلف من الوجود.
    Part Two considered the specific categories of succession of States to which those principles could be applied. UN وفي الباب الثاني، يتناول المشروع فئات محددة من خلافة الدول التي تنطبق عليها هذه المبادئ.
    Status of reservations, acceptances of and objections to reservations and interpretative declarations in the case of succession of States UN مصير التحفظات والقبول والاعتراض، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    Status of reservations, acceptances of and objections to reservations and interpretative declarations in the case of succession of States UN مصير التحفظات والقبول والاعتراض، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    Reservations to treaties in the context of succession of States UN التحفظات على المعاهدات في سياق خلافة الدول
    Cases of succession of States covered by the present articles UN حالات خلافة الدول التي تشملها هذه المواد
    Cases of succession of States covered by the present articles UN حالات خلافة الدول التي تشملها هذه المواد
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    It has limited the problem to the effect on the nationality of legal persons in case of succession of States. UN وحصرت المشكلة في التأثير على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول.
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Cases of succession of States covered by the present draft articles UN حالات خلافة الدول التي يشملها مشروع المواد هذا
    PART II. PROVISIONS RELATING TO SPECIFIC CATEGORIES of succession of STATES UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Such concerns have re—emerged in connection with recent cases of succession of States. UN وقد عادت هذه الشواغل إلى الظهور فيما يتعلق بحالات خلافة الدول التي حدثت مؤخراً.
    It is true that only very few provisions of the above Conventions directly address the issue of nationality in the context of succession of States. UN والواقع أن عدداً قليلاً جداً فقط من أحكام الاتفاقيات الآنفة الذكر يعالج مباشرة مسألة الجنسية في سياق خلافة الدول.
    The presumption stated in article 5 also underlies basic solutions envisaged in Part II for different types of succession of States. UN والافتراض المذكور في المادة 5 يشكل أيضاً سند الحلول الأساسية المتوخاة في الباب الثاني بشأن أنواع مختلفة من خلافة الدول.
    The draft articles, however, covered the effects only of succession of States occurring in conformity with international law and the Charter of the United Nations. UN إلا أن مشروع المواد لا يتناول سوى آثار حالات خلافة الدول التي تتم وفقا للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    She therefore strongly supported maintenance of the right of option in cases of succession of States and believed that it should apply to the maximum extent possible. UN ولذلك فإنها تؤيد بقوة استبقاء حق الخيار في حالات خلافة الدول وتعتقد بضرورة تطبيقه إلى أقصى حد ممكن.
    That role could be expanded to prevent cases of statelessness, which must remain one of the principal concerns in cases of succession of States. UN وقال إن هذا الدور يمكن توسيعه لتجنب حالات انعدام الجنسية، وهو ما ينبغي أن يبقى ضمن الانشغالات الرئيسية في حالة خلافة الدول.
    PRINCIPLES APPLICABLE IN SPECIFIC SITUATIONS of succession of STATES UN المبادئ التي تسري في حالات محددة لخلافة الدول
    On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. UN وفي 28 أيار/مايو و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ الخلافة لكلا الدولتين.
    Even if there was a notification, its function was different from that of notification of succession of newly independent States. UN وحتى لو كان هناك إشعار فإن مفعوله يختلف عن مفعول اﻹشعار بخلافة الدول المستقلة حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد