At its forty-first session, the Commission supported the use of such tools. | UN | وقد أيدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين استخدام مثل هذه الأدوات. |
The Brazilian Programme for the Purchase of Food from Family Agriculture (PAA) provides a good illustration of the potential of such tools. | UN | ويمثل البرنامج البرازيلي لشراء الأغذية من الزراعة العائلية خير دليل على ما يمكن أن تقدمه هذه الأدوات. |
How education in and the use of such tools are promoted and whether it is a mandatory competence for all should be monitored closely. | UN | وكيفية تشجيع تعليم استخدام هذه الأدوات وطريقة استعمالها وما إذا كانت هذه كفاءة إلزامية للجميع هي أمور ينبغي أن تُرصد عن كثب. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا تكون الطبيعة المستقلة للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطوير مثل هذه الأدوات. |
It would be remiss of the Council not to make use of such tools if the circumstances so demand. | UN | وسيكون إغفالاً من المجلس ألاَّ يستخدم تلك الأدوات إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
The absence of such tools and information made it difficult to follow up and assess the impact of actions on the lives of women. | UN | وقد صعّب غياب هذه الأدوات والمعلومات متابعة تأثير الإجراءات على حياة النساء وتقييمها؛ |
The Commission, at its forty-first session, supported the use of such tools. | UN | وأيدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين استخدام مثل هذه الأدوات. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ لا يشكل عاملاًً يعرقل وضع هذه الأدوات. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا تكون الطبيعة المستقلة للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطوير هذه الأدوات. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | ألا يشكل الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاً يحد من تطور هذه الأدوات. |
Members felt that the use of such tools could jeopardize the confidentiality of the information in submissions and of the meetings of subcommissions. | UN | ورأى الأعضاء أن استخدام هذه الأدوات يمكن أن يعرّض للخطر سرّية المعلومات الواردة في الطلبات وفي اجتماعات اللجان الفرعية. |
His delegation favoured greater integration of such tools into the Commission's day-to-day activities. | UN | ويؤيد وفد بلده زيادة إدماج هذه الأدوات في الأنشطة اليومية للجنة. |
After discussion, it was agreed that the Notes should highlight the existence and usage of such tools, doing so in a neutral and non-directive way. | UN | وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على أن تشير الملحوظات إلى وجود واستخدام مثل هذه الأدوات لكن على نحو محايد وغير توجيهي. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools. | UN | والطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ لا يشكل عاملاًً يعرقل وضع هذه الأدوات. |
The independent nature of processes relating to climate change adaptation will not be a factor limiting the development of such tools | UN | لن يكون الطابع المستقل للعمليات المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ عاملاًً يعرقل تطوير هذه الأدوات |
The development of such tools and guides would form the backbone of a global approach. | UN | وسيشكل وضع هذه الأدوات والأدلة المحور الرئيسي لنهج عالمي. |
UN-Habitat should invest in the use of such tools for improved information, media outreach and participatory processes; | UN | وينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يستثمر في استخدام هذه الأدوات لتحسين الإعلام، والتوعية الإعلامية، والعمليات التشاركية؛ |
The expert group also provides guidance on how the further development of such tools and methodologies could be promoted and catalysed in the context of the Platform | UN | ويقدم فريق الخبراء أيضاً التوجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها تشجيع وتحفيز مواصلة إعداد مثل هذه الأدوات والمنهجيات في سياق المنبر |
Although the advantages of using new tools are recognized by most professionals in the secretariats, it should be stressed that the acquisition of such tools entails more than a onetime investment for buying the required software. | UN | وعلى الرغم من اعتراف معظم المهنيين العاملين في الأمانات بمزايا استخدام الأدوات الجديدة، ينبغي التشديد على أن حيازة تلك الأدوات تتطلب أكثر من استثمار واحد لشراء البرامج اللازمة. |
The use of proper tools for implementation was emphasized, as was the need for continuous review of such tools to ensure that they match changing realities. | UN | وتم التأكيد على استخدام الأدوات السليمة للتنفيذ، وكذلك على الحاجة إلى الاستعراض المستمر لمثل تلك الأدوات وذلك لضمان مجاراتها للواقع المتغير. |
Accountability for outcomes should be firmly embedded in policies and programmes through the use of such tools as results-based management and third-party evaluations. | UN | وينبغي ترسيخ المساءلة عن تحقيق النتائج في السياسات والبرامج من خلال استخدام أدوات من قبيل الإدارة القائمة على النتائج وتقييمات يجريها طرف ثالث. |