ويكيبيديا

    "of target" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستهدفة
        
    • المستهدفين
        
    • المستهدف
        
    • مستهدفة
        
    • من الهدف
        
    • المستهدَفة
        
    • المستهدَفين
        
    • للهدف
        
    • المُستهدَفة
        
    • الهدف و
        
    • تحقيق الغاية
        
    :: Increases in turnover and exports of target groups. UN :: ازدياد حجم المبيعات والصادرات لدى الفئات المستهدفة.
    This has involved the selection of target employment projects and population groups. UN وقد اشتملت هذه البرامج على انتقاء مشاريع العمالة والمجموعات السكانية المستهدفة.
    The solution employs a satellite using a high-impulse electric propulsion system to visit a large number of target objects. UN وينطوي الحل على استخدام سائل يستعمل نظام دسر كهربائي شديد الدفع لتفقد عدد كبير من الأجسام المستهدفة.
    The number of refresher training sessions was exceeded based on operational requirements and availability of target personnel UN وقد تم تجاوز عدد الدورات التدريبية لتجديد المعلومات بناء على الاحتياجات التشغيلية وتوافر الموظفين المستهدفين
    :: Analysis and amendment of target operation model UN :: تحليل النموذج التشغيلي المستهدف وتعديله
    More importantly, it causes misperceptions that lead to a long-term loss of confidence in the safety of target countries. UN والأهم من ذلك أنها تخلق انطباعات خاطئة تتسبب لآماد طويلة في فقدان الثقة في أمن البلدان المستهدفة.
    (ii) At least 90% of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN ' 2` يبين 90 في المائة على الأقل من الجماهير المستهدفة زيادة أو تحسن فهمها للأمم المتحدة
    However, UNMIS supported pre-registration exercise of the SPLA to determine the profile and numbers of target groups UN بيد أن البعثة قدمت الدعم لعملية التسجيل الأولي للجيش الشعبي لتحديد بيانات وأعداد المجموعات المستهدفة
    Challenges in adopting measures to reduce the catch of target and non-target species were highlighted. UN وسُلط الضوء على التحديات التي تعرقل اعتماد التدابير الرامية إلى خفض كميات المصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة.
    The Division has also expanded its database to enable tracking of target dates to facilitate monitoring and follow-up thereof. UN كما زادت الشعبة من حجم قاعدة بياناتها لإتاحة تتبّع المواعيد المستهدفة تسهيلا لرصدها ومتابعتها.
    The selection of content will be based on the type of target group and the type of risk. UN وسيستند اختيار المحتويات إلى نوع الفئة المستهدفة ونوع المخاطر.
    Moreover, it emphasizes group remedies as the best way to improve the situation of target groups. UN وفضلاً عن ذلك، فهو يركز على سبل الانتصاف الجماعية باعتبارها أفضل وسيلة لتحسين وضع الجماعات المستهدفة.
    However, restrictions on economic aid, other than humanitarian assistance, may have limited effects on the population of target countries with corrupt Governments. UN على أنه قد يكون للقيود على المعونة الاقتصادية، خلال المساعدة اﻹنسانية، آثار محدودة على سكان البلدان المستهدفة ذات الحكومات الفاسدة.
    The second one was the identification of target markets. UN ويتمثل العنصر الثاني في تحديد اﻷسواق المستهدفة.
    They further recommended the use of surveys to identify the needs of target groups and to evaluate the impact of these measures, programmes and agencies. UN كما أوصوا باستخدام الدراسات الاستقصائية لتعيين احتياجات الجماعات المستهدفة ولتقييم أثر هذه التدابير والبرامج والوكالات.
    Demand reduction efforts should be developed with the participation of target groups, giving special attention to a gender perspective. UN وينبغي صوغ أنشطة خفض الطلب بمشاركة الفئات المستهدفة مع إيلاء اهتمام خاص للاعتبارات الجنسانية.
    The programme ensures quality information and the capacity of target groups of the population. UN ويكفل البرنامج توافر المعلومات القيِِّمة والقدرة لدى الفئات المستهدفة بين السكان.
    Illicit production of drug crops could be reduced by alternative development, thereby improving the quality of life of target populations. UN ويمكن خفض الإنتاج غير المشروع لمحاصيل المخدرات عن طريق التنمية البديلة، مما يحسّن من نوعية حياة السكان المستهدفين.
    The training material will be developed to meet the particular needs of target audiences. UN وستعد مواد التدريب استجابةً لاحتياجات الجمهور المستهدف المحدَّدة.
    The Review Conference recommended that States commit themselves to this objective through the establishment of target levels and plans or other mechanisms for ongoing capacity assessment. UN وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بأن تلتزم الدول ببلوغ هذا الهدف عن طريق تحديد مستويات مستهدفة ووضع خطط أو آليات أخرى للتقييم المتواصل للقدرات.
    Quiet as a grave out here. No sign of target. Open Subtitles هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف
    Number of target groups provided health and food assistance. UN عدد المجموعات المستهدَفة التي قُدمت لها المساعدة الصحية والغذائية.
    The review found, however, only a few quantified contributions of UNIDO projects to job creation or improved livelihoods of target beneficiaries living below the national poverty line. UN لكنّ الاستعراض لم يجد سوى بضع مساهمات محدَّدة الكمية لمشاريع اليونيدو في إيجاد فرص العمل أو سبل العيش المحسَّنة للمستفيدين المستهدَفين الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    Progress had also been achieved in monitoring the implementation of target 11 of Millennium Development Goal 7. UN وتم أيضاً إحراز تقدم في رصد تنفيذ الغاية رقم 11 للهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the level of timely and full involvement of target age groups in vaccination is still low. UN بيد أن مستوى التغطية الكاملة للفئات العمرية المُستهدَفة في الوقت المناسب باللقاح لا يزال متدنياً.
    Reduce speed to speed of target and get on its tail. Open Subtitles خفض السرعه لتناسب سرعة الهدف و تابع مؤخرته
    Despite the above-mentioned progress, Franciscans International is seriously concerned at the persistence of a number of issues that prevent the full realization of target 2A. UN رغم التقدم المذكور أعلاه، تشعر منظمة الفرنسيسكان الدولية بقلق شديد إزاء استمرار وجود عدد من القضايا التي تحول دون تحقيق الغاية 2 ألف من الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد