ويكيبيديا

    "of technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيا
        
    • تكنولوجيات
        
    • للتكنولوجيات
        
    • من التكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات المستخدمة
        
    • بالتكنولوجيات
        
    • للتكنولوجيا
        
    • في مجال التكنولوجيات
        
    • التقنيات
        
    • بالتكنولوجيا
        
    • لتكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات على
        
    • التكنولوجيات الواقعة
        
    • بتكنولوجيات
        
    • من الوسائل التكنولوجية
        
    Improving capabilities for innovation by technology users and managing the incorporation of technologies in productive processes are also included. UN كما يشمل ذلك أيضا تحسين القدرات لتمكين مستعملي التكنولوجيا من الابتكار وإدارة إدماج التكنولوجيات في العملية الانتاجية.
    Measures shall be taken to overcome obstacles to development, transfer and deployment of technologies in specific sectoral contexts. UN وتتخذ تدابير لتذليل العقبات التي تعترض تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها في سياقات قطاعية محددة.
    A number of technologies, including carbon capture and storage and carbon sequestration were cited as possible options. UN وأُشير إلى عدد من التكنولوجيات باعتبارها خيارات ممكنة، ومن بينها تكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه وعزله.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    There are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. UN وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق.
    National and regional institutions operating as centres of excellence for the development and transfer of technologies UN المؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة بوصفها مراكز امتياز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها
    Protect the legitimate rights to the peaceful uses of technologies of all countries. UN حماية الحق المشروع لجميع البلدان في استخدام التكنولوجيا استخداماً سلمياً.
    This in turn will require extensive data collection on waste characterization and quantification to facilitate design and development of technologies. UN وهذا بدوره يقتضي جمع بيانات مكثفة عن طبيعة النفايات وكميتها لتيسير تصميم التكنولوجيا المناسبة واستحداثها؛
    It has regulated by law the trade in goods and services, trade mediation and the transfer of technologies. UN وهي وضعت قوانين نظمت بها التجارة في السلع والخدمات والوساطة التجارية ونقل التكنولوجيا.
    The classification of technologies as environmentally sound therefore differs among countries and evolves over time. UN وعليه، فإن تصنيف التكنولوجيا من حيث كونها سليمة بيئيا يختلف باختلاف البلدان ويتغير مع مرور الزمن.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Cost of technologies for fuel switching; UN `5` تكاليف تكنولوجيات التحول في استخدام الوقود؛
    The current state of development of technologies for mitigation and adaptation; UN `1` الحالة الراهنة لتطوير تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛
    Actions to enhance the development and transfer of technologies for adaptation; UN `7` إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف؛
    Cost of technologies for fuel switching; UN `5` تكاليف تكنولوجيات التحول في استخدام الوقود؛
    Initial report on an inventory and assessment of technologies to mitigate UN تقرير أولي عن إعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات بهدف التخفيف من
    Many countries, in particular developing countries, need to strengthen their capacities for assessment of the environmental soundness, economic sustainability and social impacts of technologies. UN فكثير من البلدان، ولا سيما البلدان النامية في حاجة إلى تعزيز قدراتها على تقييم مدى السلامة البيئية، والاستدامة الاقتصادية واﻵثار الاجتماعية للتكنولوجيات.
    In that report, the Panel had identified at least 176 destruction facilities, operating in 27 countries, that employed a broader range of technologies than the 12 that had been recommended by the Panel to date. UN وقد حدد الفريق في ذلك التقرير ما لا يقل عن 176 مرفقاً للتدمير تعمل في 27 بلداً تستخدم طائفة من التكنولوجيات أوسع من التكنولوجيات الاثنتي عشرة التي أوصى بها الفريق حتى الآن.
    The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.
    Developing and updating of a list of technologies that are available to be transferred to DC/EIC Parties UN وضع قائمة بالتكنولوجيات المتاحة للنقل إلى الأطراف من البلدان النامية/البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    The approval of technologies recommended by TEAP is based on the destruction capability of the technology in question. UN تستند الموافقة على التكنولوجيات التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى القدرة التدميرية للتكنولوجيا المعنية.
    31. Promote and support research, development and application of technologies created by young people; UN 31 - تشجيع ودعم أعمال البحث والتطوير والتطبيق في مجال التكنولوجيات التي يصنعها الشباب؛
    The problem is, Dr Jackson, that without full disclosure of technologies procured by the SGC, it may be impossible to determine a reasonable price. Open Subtitles المشكلة هي, دكتور جاكسون بدون الكشف عن كامل التقنيات المكتسبة بواسطة قيادة بوابة النجوم من المستحيل تقرير السعر المعقول
    Some of these meetings have become regular annual events and have consecutively contributed to the greater knowledge of technologies available. UN وأصبحت بعض هذه الاجتماعات تظاهرات سنوية منتظمة أسهمت تباعاً في زيادة الدراية بالتكنولوجيا المتاحة.
    Financing the incremental costs of technologies for adaptation and mitigation is dependent on public sources of finance and public policies. UN ويتوقف تمويل التكاليف الإضافية لتكنولوجيات التكيف والتخفيف على المصادر العامة للتمويل وعلى السياسات العامة.
    Rate of adoption of technologies at the local level UN مستوى اعتماد التكنولوجيات على الصعيد المحلي
    They must also prevent, reduce and control pollution resulting from the use of technologies under their jurisdiction or control and the intentional or accidental introduction of alien or new species to a particular part of the marine environment. UN ويجب عليها أيضا منع وخفض التلوث والسيطرة على هذا التلوث الناتج عن استخدام التكنولوجيات الواقعة تحت ولايتها أو رقابتها، وإدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، إلى جزء معين من البيئة البحرية().
    Economic liberalization has facilitated the transfer of technologies and ideas that lead to efficient utilization of natural resources, cleaner production technologies and eco-efficient management strategies. UN وقد سهل تحرير الاقتصاد نقل التكنولوجيات والأفكار التي تؤدي إلى الاستغلال للموارد الطبيعية بكفاءة، والعمل بتكنولوجيات إنتاجية أنظف ووضع استراتيجيات إدارة تتمتع بالكفاءة الإيكولوجية.
    A range of technologies have been tested, against United Kingdom warheads and their fissile components, throughout the five-year programme, with varying degrees of success. UN وقد جُربت مجموعة من الوسائل التكنولوجية على الرؤوس الحربية التابعة للمملكة المتحدة ومكوناتها، على مدى السنوات الخمس التي نُفذ فيها البرنامج، وحققت هذه الوسائل درجات متفاوتة من النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد